Psalm 101

English Standard Version

from Crossway
1 I will sing of steadfast love and justice; to you, O LORD, I will make music. (Ex 34:7)2 I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house; (Ex 20:24; 1Ki 9:4; Ps 4:4; Ps 78:72; Ps 119:1; Pr 11:20; Mt 5:48; Joh 14:23)3 I will not set before my eyes anything that is worthless. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me. (De 15:9; Ps 40:4)4 A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil. (Pr 11:20; Pr 17:20; 1Co 5:11)5 Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure. (Ps 15:3; Ps 18:27; Ps 101:8; Ps 131:1; Pr 6:17; Pr 16:5; Pr 21:4; Pr 30:13)6 I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me. (Ps 119:1; Pr 11:20; Mt 5:48)7 No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes. (Ps 52:2; Ps 102:28)8 Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the LORD. (Ps 48:1; Ps 48:8; Ps 73:14; Ps 75:10; Ps 94:4; Isa 52:1)

Psalm 101

Louis Segond 1910

1 De David. Psaume. Je chanterai la bonté et la justice; C'est à toi, Éternel! que je chanterai.2 Je prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison.3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pécheurs; Elle ne s'attachera point à moi.4 Le coeur pervers s'éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant.5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, Pour qu'ils demeurent auprès de moi; Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.7 Celui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.8 Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Éternel Tous ceux qui commettent l'iniquité.