from Crossway1When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what[1] is before you,2and put a knife to your throat if you are given to appetite.3Do not desire his delicacies, for they are deceptive food. (Pr 23:6)4Do not toil to acquire wealth; be discerning enough to desist. (Pr 3:5; Pr 3:7; Pr 15:27; Pr 26:12; Pr 28:20; Isa 5:21; Mt 6:19; Ro 12:16; 1Ti 6:9; 1Ti 6:10; Heb 13:5)5When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven. (Pr 27:24)6Do not eat the bread of a man who is stingy;[2] do not desire his delicacies, (De 15:9; Ps 141:4; Pr 23:3; Pr 28:22)7for he is like one who is inwardly calculating.[3] “Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you. (Ps 12:2)8You will vomit up the morsels that you have eaten, and waste your pleasant words.9Do not speak in the hearing of a fool, for he will despise the good sense of your words.10Do not move an ancient landmark or enter the fields of the fatherless, (Pr 22:28)11for their Redeemer is strong; he will plead their cause against you. (Ex 6:6; Pr 22:23)12Apply your heart to instruction and your ear to words of knowledge.13Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die. (Pr 13:24; Pr 19:18)14If you strike him with the rod, you will save his soul from Sheol. (1Co 5:5)15My son, if your heart is wise, my heart too will be glad. (Pr 23:24; Pr 29:3)16My inmost being[4] will exult when your lips speak what is right. (Ps 7:9; Ps 73:21; Pr 8:6)17Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day. (Ps 37:1; Pr 28:14)18Surely there is a future, and your hope will not be cut off. (Ps 9:18; Pr 24:14; Pr 24:20)19Hear, my son, and be wise, and direct your heart in the way. (Pr 6:6; Pr 9:6)20Be not among drunkards[5] or among gluttonous eaters of meat, (Pr 28:7; Isa 5:11; Isa 5:22; Mt 24:49; Lu 21:34; Ro 13:13; Eph 5:18)21for the drunkard and the glutton will come to poverty, and slumber will clothe them with rags. (Pr 6:10; Pr 6:11)22Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old. (Pr 1:8; Pr 30:17)23Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding. (Pr 4:5; Pr 4:7; Pr 18:15; Mt 13:44)24The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him. (Pr 23:15; Pr 29:3)25Let your father and mother be glad; let her who bore you rejoice. (Pr 17:25; Pr 24:1)26My son, give me your heart, and let your eyes observe[6] my ways.27For a prostitute is a deep pit; an adulteress[7] is a narrow well. (Ps 55:23; Pr 2:16; Pr 22:14)28She lies in wait like a robber and increases the traitors among mankind. (Pr 7:12; Ec 7:26)29Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? (Ge 49:12; Pr 23:20; Pr 23:35)30Those who tarry long over wine; those who go to try mixed wine. (Ps 75:8; Pr 9:2; Pr 9:5; Isa 5:11; Isa 5:22; Isa 65:11)31Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.32In the end it bites like a serpent and stings like an adder. (Job 20:16)33Your eyes will see strange things, and your heart utter perverse things. (Pr 2:12)34You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.[8]35“They struck me,” you will say,[9] “but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I must have another drink.” (Pr 23:29; Isa 56:12; Jer 5:3)
Proverbs 23
Louis Segond 1910
1Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi;2Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d'avidité.3Ne convoite pas ses friandises: C'est un aliment trompeur.4Ne te tourmente pas pour t'enrichir, N'y applique pas ton intelligence.5Veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaître? Car la richesse se fait des ailes, Et comme l'aigle, elle prend son vol vers les cieux.6Ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, Et ne convoite pas ses friandises;7Car il est comme les pensées de son âme. Mange et bois, te dira-t-il; Mais son coeur n'est point avec toi.8Tu vomiras le morceau que tu as mangé, Et tu auras perdu tes propos agréables.9Ne parle pas aux oreilles de l'insensé, Car il méprise la sagesse de tes discours.10Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;11Car leur vengeur est puissant: Il défendra leur cause contre toi.12Ouvre ton coeur à l'instruction, Et tes oreilles aux paroles de la science.13N'épargne pas la correction à l'enfant; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.14En le frappant de la verge, Tu délivres son âme du séjour des morts.15Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;16Mes entrailles seront émues d'allégresse, Quand tes lèvres diront ce qui est droit.17Que ton coeur n'envie point les pécheurs, Mais qu'il ait toujours la crainte de l'Éternel;18Car il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.19Écoute, mon fils, et sois sage; Dirige ton coeur dans la voie droite.20Ne sois pas parmi les buveurs de vin, Parmi ceux qui font excès des viandes:21Car l'ivrogne et celui qui se livre à des excès s'appauvrissent, Et l'assoupissement fait porter des haillons.22Écoute ton père, lui qui t'a engendré, Et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.23Acquiers la vérité, et ne la vends pas, La sagesse, l'instruction et l'intelligence.24Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.25Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t'a enfanté soit dans l'allégresse!26Mon fils, donne-moi ton coeur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.27Car la prostituée est une fosse profonde, Et l'étrangère un puits étroit.28Elle dresse des embûches comme un brigand, Et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.29Pour qui les ah? pour qui les hélas? Pour qui les disputes? pour qui les plaintes? Pour qui les blessures sans raison? pour qui les yeux rouges?30Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.31Ne regarde pas le vin qui paraît d'un beau rouge, Qui fait des perles dans la coupe, Et qui coule aisément.32Il finit par mordre comme un serpent, Et par piquer comme un basilic.33Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton coeur parlera d'une manière perverse.34Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, Comme un homme couché sur le sommet d'un mât:35On m'a frappé,... je n'ai point de mal!... On m'a battu,... je ne sens rien!... Quand me réveillerai-je?... J'en veux encore!