1“Judge not, that you be not judged. (Lu 6:37; Lu 6:38; Lu 6:41; Lu 6:42; Ro 14:13; 1Co 4:5; Jas 5:9)2For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. (Jud 1:7; Mr 4:24; Ro 2:1; Ro 2:3; Ro 14:10; Jas 2:13; Jas 4:11; Jas 4:12)3Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? (Joh 8:7)4Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye?5You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.6“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you. (Pr 9:7; Pr 9:8; Pr 23:9; Mt 13:46; Mt 15:26; Php 3:2; Re 22:15)
12“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. (Mt 22:40; Lu 6:31)13“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy[1] that leads to destruction, and those who enter by it are many. (Lu 13:24)14For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few. (Ps 16:11; Ps 18:8; Lu 13:23; Joh 14:6)
A Tree and Its Fruit
15“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves. (De 13:1; Jer 14:14; Jer 23:16; Eze 22:27; Mic 3:5; Mt 24:11; Mt 24:24; Mr 13:22; Lu 6:26; Joh 10:12; Ac 13:6; Ac 20:29; 2Pe 2:1; 1Jo 4:1)16You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles? (Lu 6:43; Lu 6:44; Jas 2:18)17So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit. (Mt 12:33)18A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. (Mt 3:10)20Thus you will recognize them by their fruits. (Mt 16:1)
24“Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. (Eze 13:10; Mt 25:2; Lu 6:47)25And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.26And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. (Mt 24:1)27And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”
The Authority of Jesus
28And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching, (Mt 13:54; Mt 22:33; Mr 1:22; Mr 6:2; Mr 11:18; Lu 4:32; Ac 13:12)29for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes. (Joh 7:46)
Matthew 7
Louis Segond 1910
1Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.2Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez.3Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?4Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien?5Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l'oeil de ton frère.6Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.7Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.8Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.9Lequel de vous donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain?10Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent?11Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent.12Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c'est la loi et les prophètes.13Entrez par la porte étroite. Car large est la porte, spacieux est le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.14Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.15Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.16Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?17Tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.18Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits.19Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.20C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.21Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.22Plusieurs me diront en ce jour-là: Seigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophétisé par ton nom? n'avons-nous pas chassé des démons par ton nom? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom?23Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.24C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.25La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.26Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.27La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison: elle est tombée, et sa ruine a été grande.28Après que Jésus eut achevé ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine;29car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes.