Jeremiah 17

English Standard Version

from Crossway
1 “The sin of Judah is written with a pen of iron; with a point of diamond it is engraved on the tablet of their heart, and on the horns of their altars, (Ex 27:2; Job 19:24; Ps 118:27; Pr 3:3; Pr 7:3; 2Co 3:3)2 while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills, (De 16:21; Jud 3:7; Isa 1:29; Isa 2:20; Jer 19:5)3 on the mountains in the open country. Your wealth and all your treasures I will give for spoil as the price of your high places for sin throughout all your territory. (Ps 48:1; Ps 48:2; Ps 87:1; Isa 2:3; Jer 15:13)4 You shall loosen your hand from your heritage that I gave to you, and I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.” (De 32:22; Jer 15:14)5 Thus says the LORD: “Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his strength,[1] whose heart turns away from the LORD. (2Ch 32:8; Ps 146:3)6 He is like a shrub in the desert, and shall not see any good come. He shall dwell in the parched places of the wilderness, in an uninhabited salt land. (De 29:23; Job 20:17; Job 39:6; Ps 34:12; Jer 29:32; Jer 48:6)7 “Blessed is the man who trusts in the LORD, whose trust is the LORD. (Ps 2:12; Ps 25:2; Ps 34:8; Ps 71:5; Ps 125:1)8 He is like a tree planted by water, that sends out its roots by the stream, and does not fear when heat comes, for its leaves remain green, and is not anxious in the year of drought, for it does not cease to bear fruit.” (Ps 1:3; Eze 47:12)9 The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?10 “I the LORD search the heart and test the mind,[2] to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.” (1Sa 16:7; 1Ch 28:9; Job 34:11; Ps 62:12; Ps 139:23; Jer 11:20; Jer 32:19; Ro 8:27)11 Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch, so is he who gets riches but not by justice; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool. (1Sa 26:20; Ps 39:6; Ps 55:23; Lu 12:20)12 A glorious throne set on high from the beginning is the place of our sanctuary.13 O LORD, the hope of Israel, all who forsake you shall be put to shame; those who turn away from you[3] shall be written in the earth, for they have forsaken the LORD, the fountain of living water. (Jos 24:20; Ps 73:27; Isa 1:28; Jer 1:16; Jer 2:13; Jer 14:8; Lu 10:20; Joh 4:10; Joh 4:14)14 Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved, for you are my praise. (De 10:21; Ps 6:2)15 Behold, they say to me, “Where is the word of the LORD? Let it come!” (Isa 5:19; 2Pe 3:4)16 I have not run away from being your shepherd, nor have I desired the day of sickness. You know what came out of my lips; it was before your face. (Ps 40:9; Ps 139:4; Jer 15:15)17 Be not a terror to me; you are my refuge in the day of disaster. (Jer 16:19)18 Let those be put to shame who persecute me, but let me not be put to shame; let them be dismayed, but let me not be dismayed; bring upon them the day of disaster; destroy them with double destruction! (Ps 35:4; Ps 35:8; Ps 40:14; Jer 11:20)19 Thus said the LORD to me: “Go and stand in the People’s Gate, by which the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem, (Jer 13:13)20 and say: ‘Hear the word of the LORD, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates. (Jer 19:1)21 Thus says the LORD: Take care for the sake of your lives, and do not bear a burden on the Sabbath day or bring it in by the gates of Jerusalem. (Joh 5:10)22 And do not carry a burden out of your houses on the Sabbath or do any work, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your fathers. (Ex 20:8; Ex 23:12; Ex 31:13; Nu 15:32; De 5:12; Isa 56:2; Isa 58:13; Eze 20:12; Eze 20:20)23 Yet they did not listen or incline their ear, but stiffened their neck, that they might not hear and receive instruction. (2Ch 30:8; Jer 5:3; Jer 7:24; Jer 7:26; Jer 11:10; Ac 7:51)24 “‘But if you listen to me, declares the LORD, and bring in no burden by the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy and do no work on it, (Jer 21:1; Jer 22:1)25 then there shall enter by the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city shall be inhabited forever. (Jer 22:4)26 And people shall come from the cities of Judah and the places around Jerusalem, from the land of Benjamin, from the Shephelah, from the hill country, and from the Negeb, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and frankincense, and bringing thank offerings to the house of the LORD. (Ge 13:1; Le 7:12; Le 22:29; 2Ch 33:16; Ps 107:22; Ps 116:17; Jer 32:44; Jer 33:13; Zec 7:7)27 But if you do not listen to me, to keep the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter by the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.’” (2Ki 25:9; Jer 7:20; Jer 21:1; Jer 21:14; Jer 22:1; Jer 43:12; Jer 49:27; Jer 50:32; Jer 52:13; La 4:11; Am 1:14)

Jeremiah 17

Louis Segond 1910

1 Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant; Il est gravé sur la table de leur coeur, Et sur les cornes de vos autels.2 Comme ils pensent à leurs enfants, ainsi pensent-ils à leurs autels Et à leurs idoles d'Astarté près des arbres verts, Sur les collines élevées.3 Je livre au pillage ma montagne et ses champs, tes biens, tous tes trésors, Et tes hauts lieux, à cause de tes péchés, sur tout ton territoire.4 Tu perdras par ta faute l'héritage que je t'avais donné; Je t'asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; Car vous avez allumé le feu de ma colère, Et il brûlera toujours.5 Ainsi parle l'Éternel: Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, Qui prend la chair pour son appui, Et qui détourne son coeur de l'Éternel!6 Il est comme un misérable dans le désert, Et il ne voit point arriver le bonheur; Il habite les lieux brûlés du désert, Une terre salée et sans habitants.7 Béni soit l'homme qui se confie dans l'Éternel, Et dont l'Éternel est l'espérance!8 Il est comme un arbre planté près des eaux, Et qui étend ses racines vers le courant; Il n'aperçoit point la chaleur quand elle vient, Et son feuillage reste vert; Dans l'année de la sécheresse, il n'a point de crainte, Et il ne cesse de porter du fruit.9 Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître?10 Moi, l'Éternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.11 Comme une perdrix qui couve des oeufs qu'elle n'a point pondus, Tel est celui qui acquiert des richesses injustement; Au milieu de ses jours il doit les quitter, Et à la fin il n'est qu'un insensé.12 Il est un trône de gloire, élevé dès le commencement, C'est le lieu de notre sanctuaire.13 Toi qui es l'espérance d'Israël, ô Éternel! Tous ceux qui t'abandonnent seront confondus. -Ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre, Car ils abandonnent la source d'eau vive, l'Éternel.14 Guéris-moi, Éternel, et je serai guéri; Sauve-moi, et je serai sauvé; Car tu es ma gloire.15 Voici, ils me disent: Où est la parole de l'Éternel? Qu'elle s'accomplisse donc!16 Et moi, pour t'obéir, je n'ai pas refusé d'être pasteur; Je n'ai pas non plus désiré le jour du malheur, tu le sais; Ce qui est sorti de mes lèvres a été découvert devant toi.17 Ne sois pas pour moi un sujet d'effroi, Toi, mon refuge au jour du malheur!18 Que mes persécuteurs soient confus, et que je ne sois pas confus; Qu'ils tremblent, et que je ne tremble pas, moi! Fais venir sur eux le jour du malheur, Frappe-les d'une double plaie!19 Ainsi m'a parlé l'Éternel: Va, et tiens-toi à la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda, et à toutes les portes de Jérusalem.20 Tu leur diras: Écoutez la parole de l'Éternel, rois de Juda, et tout Juda, et vous tous, habitants de Jérusalem, qui entrez par ces portes!21 Ainsi parle l'Éternel: Prenez garde à vos âmes; Ne portez point de fardeau le jour du sabbat, Et n'en introduisez point par les portes de Jérusalem.22 Ne sortez de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage; Mais sanctifiez le jour du sabbat, Comme je l'ai ordonné à vos pères.23 Ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille; Ils ont raidi leur cou, Pour ne point écouter et ne point recevoir instruction.24 Si vous m'écoutez, dit l'Éternel, Si vous n'introduisez point de fardeau Par les portes de cette ville le jour du sabbat, Si vous sanctifiez le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage ce jour-là,25 Alors entreront par les portes de cette ville Les rois et les princes assis sur le trône de David, Montés sur des chars et sur des chevaux, Eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, Et cette ville sera habitée à toujours.26 On viendra des villes de Juda et des environs de Jérusalem, Du pays de Benjamin, de la vallée, De la montagne et du midi, Pour amener des holocaustes et des victimes, Pour apporter des offrandes et de l'encens, Et pour offrir des sacrifices d'actions de grâces dans la maison de l'Éternel.27 Mais si vous n'écoutez pas quand je vous ordonne De sanctifier le jour du sabbat, De ne porter aucun fardeau, De ne point en introduire par les portes de Jérusalem le jour du sabbat, Alors j'allumerai un feu aux portes de la ville, Et il dévorera les palais de Jérusalem et ne s'éteindra point.