Isaiah 52

English Standard Version

from Crossway
1 Awake, awake, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. (Ex 28:2; Ex 28:40; Ne 11:1; Isa 48:2; Isa 51:17; Isa 60:21; Joe 3:17; Re 21:27)2 Shake yourself from the dust and arise; be seated, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion. (Isa 51:14; Isa 51:23)3 For thus says the LORD: “You were sold for nothing, and you shall be redeemed without money.” (Isa 45:13; Isa 50:1; 1Pe 1:18)4 For thus says the Lord GOD: “My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and the Assyrian oppressed them for nothing.[1] (Ge 46:6)5 Now therefore what have I here,” declares the LORD, “seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail,” declares the LORD, “and continually all the day my name is despised. (Eze 36:20; Eze 36:23; Ro 2:24)6 Therefore my people shall know my name. Therefore in that day they shall know that it is I who speak; here I am.” (Isa 49:26)7 How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.” (Isa 40:9; Na 1:15; Ro 10:15)8 The voice of your watchmen—they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the LORD to Zion. (Isa 33:17; Isa 33:22; Isa 62:6; 1Co 13:12; 1Jo 3:2; Re 22:4)9 Break forth together into singing, you waste places of Jerusalem, for the LORD has comforted his people; he has redeemed Jerusalem. (Ps 98:4; Isa 40:1; Isa 51:3; Isa 51:12; Isa 58:12)10 The LORD has bared his holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. (Ps 98:3; Isa 51:9; Lu 3:6)11 Depart, depart, go out from there; touch no unclean thing; go out from the midst of her; purify yourselves, you who bear the vessels of the LORD. (Ezr 1:7; Isa 48:20; Jer 50:8; Jer 51:6; Jer 51:45; Zec 2:6; Zec 2:7; 2Co 6:17; Re 18:4)12 For you shall not go out in haste, and you shall not go in flight, for the LORD will go before you, and the God of Israel will be your rear guard. (Ex 12:11; Ex 12:33; Ex 12:39; Ex 14:19; Isa 58:8; Mic 2:13)13 Behold, my servant shall act wisely;[2] he shall be high and lifted up, and shall be exalted. (Isa 42:1)14 As many were astonished at you— his appearance was so marred, beyond human semblance, and his form beyond that of the children of mankind— (Isa 53:2; Isa 53:3)15 so shall he sprinkle[3] many nations. Kings shall shut their mouths because of him, for that which has not been told them they see, and that which they have not heard they understand. (Le 4:6; Le 4:17; Isa 49:7; Isa 49:23; Ro 15:21; Ro 16:25)

Isaiah 52

Louis Segond 1910

1 Réveille-toi! réveille-toi! revêts ta parure, Sion! Revêts tes habits de fête, Jérusalem, ville sainte! Car il n'entrera plus chez toi ni incirconcis ni impur.2 Secoue ta poussière, lève-toi, Mets-toi sur ton séant, Jérusalem! Détache les liens de ton cou, Captive, fille de Sion!3 Car ainsi parle l'Éternel: C'est gratuitement que vous avez été vendus, Et ce n'est pas à prix d'argent que vous serez rachetés.4 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Jadis mon peuple descendit en Égypte, pour y séjourner; Puis l'Assyrien l'opprima sans cause.5 Et maintenant, qu'ai-je à faire, dit l'Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé? Ses tyrans poussent des cris, dit l'Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé.6 C'est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom; C'est pourquoi il saura, en ce jour, Que c'est moi qui parle: me voici!7 Qu'ils sont beaux sur les montagnes, Les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie la paix! De celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie le salut! De celui qui dit à Sion: ton Dieu règne!8 La voix de tes sentinelles retentit; Elles élèvent la voix, Elles poussent ensemble des cris d'allégresse; Car de leurs propres yeux elles voient Que l'Éternel ramène Sion.9 Éclatez ensemble en cris de joie, Ruines de Jérusalem! Car l'Éternel console son peuple, Il rachète Jérusalem.10 L'Éternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu.11 Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d'impur! Sortez du milieu d'elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Éternel!12 Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Éternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche.13 Voici, mon serviteur prospérera; Il montera, il s'élèvera, il s'élèvera bien haut.14 De même qu'il a été pour plusieurs un sujet d'effroi, -Tant son visage était défiguré, Tant son aspect différait de celui des fils de l'homme, -15 De même il sera pour beaucoup de peuples un sujet de joie; Devant lui des rois fermeront la bouche; Car ils verront ce qui ne leur avait point été raconté, Ils apprendront ce qu'ils n'avaient point entendu.