1For this reason I, Paul, a prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles— (Ac 23:18; Eph 3:13; Eph 4:1; Eph 6:20; Php 1:7; Col 1:24)2assuming that you have heard of the stewardship of God’s grace that was given to me for you, (Ac 11:23; Ro 1:5; Eph 1:10; Eph 3:7; Eph 4:7; Col 1:25; 1Ti 1:4)3how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly. (Da 2:29; Ac 22:17; Ac 22:21; Ac 26:16; Ro 16:25; 2Co 12:1; Eph 1:9; Eph 1:10)4When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ, (2Co 11:6; Col 4:3)5which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.6This mystery is[1] that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel. (Ga 3:29; Eph 2:16; Eph 5:7)7Of this gospel I was made a minister according to the gift of God’s grace, which was given me by the working of his power. (2Co 3:6; Eph 1:19; Eph 2:1; Col 1:23; Col 1:25)8To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, (Job 5:9; Ac 9:15; Ro 2:4; Ro 11:33; 1Co 15:9; Eph 1:18)9and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in[2] God, who created all things, (Eph 3:2; Col 1:26; Re 2:10; Re 4:11)10so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places. (Ro 11:33; Eph 1:3; Eph 1:21; Eph 6:12; 1Pe 1:12)11This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord, (Eph 1:11)12in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him. (Mr 11:22; 2Co 3:4; Eph 2:18; Php 3:9; Heb 4:16; Heb 10:19)13So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory. (2Co 1:6; Eph 3:1)
Prayer for Spiritual Strength
14For this reason I bow my knees before the Father,15from whom every family[3] in heaven and on earth is named, (Eph 1:10; Eph 1:21)16that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being, (Ro 7:22; 1Co 6:10; 1Co 16:13; Eph 3:8; Php 4:13; Col 1:11)17so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you, being rooted and grounded in love, (Eph 2:22; Col 1:23; Col 2:7)18may have strength to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, (Job 11:8; Job 11:9; Joh 1:5; Ro 8:39)19and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God. (Eph 1:23; Php 4:7; Col 2:10)20Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us, (Ro 16:25; 2Co 9:8; Eph 3:7; Jud 1:24)21to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen. (Ro 11:36)
Ephesians 3
Louis Segond 1910
1A cause de cela, moi Paul, le prisonnier de Christ pour vous païens...2si du moins vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous.3C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d'écrire en peu de mots.4En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.5Il n'a pas été manifesté aux fils des hommes dans les autres générations, comme il a été révélé maintenant par l'Esprit aux saints apôtres et prophètes de Christ.6Ce mystère, c'est que les païens sont cohéritiers, forment un même corps, et participent à la même promesse en Jésus Christ par l'Évangile,7dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordée par l'efficacité de sa puissance.8A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d'annoncer aux païens les richesses incompréhensibles de Christ,9et de mettre en lumière quelle est la dispensation du mystère caché de tout temps en Dieu qui a créé toutes choses,10afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd'hui par l'Église la sagesse infiniment variée de Dieu,11selon le dessein éternel qu'il a mis à exécution par Jésus Christ notre Seigneur,12en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.13Aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations pour vous: elles sont votre gloire.14A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,15duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,16afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans l'homme intérieur,17en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu'étant enracinés et fondés dans l'amour,18vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,19et connaître l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'à toute la plénitude de Dieu.20Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons,21à lui soit la gloire dans l'Église et en Jésus Christ, dans toutes les générations, aux siècles des siècles! Amen!