1To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Lord, you were favorable to your land; you restored the fortunes of Jacob. (Ps 14:7; Ps 42:1; Ps 77:7)2You forgave the iniquity of your people; you covered all their sin. (Ps 32:1)3You withdrew all your wrath; you turned from your hot anger. (Ex 32:12; De 13:17; Ps 78:38; Ps 106:23; Jon 3:9)4Restore us again, O God of our salvation, and put away your indignation toward us! (Ps 80:3)5Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger to all generations? (Ps 79:5)6Will you not revive us again, that your people may rejoice in you? (Ps 71:20; Ps 90:14; Ps 149:2)7Show us your steadfast love, O Lord, and grant us your salvation.8Let me hear what God the Lord will speak, for he will speak peace to his people, to his saints; but let them not turn back to folly. (Ps 49:13; Ps 50:5; Hab 2:1; Hag 2:9; Zec 9:10; 2Pe 2:21)9Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land. (Isa 46:13; Zec 2:5; Joh 1:14)10Steadfast love and faithfulness meet; righteousness and peace kiss each other. (Ps 40:11; Ps 72:3; Ps 89:14; Isa 45:8)11Faithfulness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.12Yes, the Lord will give what is good, and our land will yield its increase. (Ps 67:6; Ps 84:11; Jas 1:17)13Righteousness will go before him and make his footsteps a way. (Ps 89:14; Isa 58:8)
1Ein Lied der Korachiter.2HERR, früher hast du gezeigt, dass du dein Land liebst, und hast für dein Volk[1] alles wieder zum Guten gewendet. (Ps 126:1)3Sein Unrecht hast du weggenommen und seine ganze Verfehlung zugedeckt.4Du hast deinen Zorn zurückgezogen und seine schreckliche Glut wieder abgewendet.5Gott, unser Retter, stell uns auch jetzt wieder her! Hör auf, uns zu zürnen!6Oder willst du für immer zornig auf uns sein? Soll dein Unwille nie zu Ende gehen? (Ps 74:1; Ps 77:8; Ps 79:5)7Willst du uns nicht neu beleben, damit dein Volk sich über dich freut?8HERR, lass uns wieder deine Güte sehen! Komm uns zu Hilfe! (Ps 126:4)9Ich horche auf das, was Gott, der HERR, sagt: Er spricht von Frieden für sein Volk, für alle, die zu ihm gehören; aber sie sollen ihre Torheit nicht wiederholen!10Seine Hilfe ist all denen nahe, die ihn ehren und ihm gehorchen; bald wohnt seine Herrlichkeit wieder in unserem Land. (Eze 11:22)11Dann kommen Güte und Treue zusammen, Recht und Frieden küssen einander.12Die Treue sprießt aus der Erde hervor und das Recht blickt vom Himmel herab.13Der HERR selber gibt Gelingen und unser Land gibt reichen Ertrag. (Ps 67:7)14Das Recht geht dem HERRN voraus und bereitet ihm den Weg. (Isa 58:8)