Psalm 103

English Standard Version

from Crossway
1 Of David. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name! (Ps 103:22; Ps 104:1)2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits, (De 6:12; De 8:11; Ps 103:1)3 who forgives all your iniquity, who heals all your diseases, (Ex 15:26; Ex 34:7; Ps 107:20; Ps 147:3; Isa 33:24; Mt 8:17; Mt 9:2; Mr 2:5; Lu 7:47)4 who redeems your life from the pit, who crowns you with steadfast love and mercy, (Ps 5:12; Ps 56:13)5 who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle’s. (Ps 107:9; Isa 40:31)6 The Lord works righteousness and justice for all who are oppressed. (Ps 146:7)7 He made known his ways to Moses, his acts to the people of Israel. (Ex 33:13; Ex 34:10; Ps 25:4; Ps 78:11)8 The Lord is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love. (Ps 86:15)9 He will not always chide, nor will he keep his anger forever. (Ps 30:5; Isa 57:16; Jer 3:5; Jer 3:12; Mic 7:18)10 He does not deal with us according to our sins, nor repay us according to our iniquities. (Ezr 9:13)11 For as high as the heavens are above the earth, so great is his steadfast love toward those who fear him; (Ps 36:5; Ps 103:13; Ps 103:17; Ps 117:2; Lu 1:50)12 as far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us. (Isa 38:17; Isa 43:25; Mic 7:19)13 As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him. (Ps 103:11; Mal 3:17)14 For he knows our frame;[1] he remembers that we are dust. (Ps 78:39)15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field; (Job 14:2; Ps 90:5)16 for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more. (Job 7:10; Ps 37:36; Isa 40:7)17 But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children’s children, (Ex 20:5; Ps 25:6; Ps 103:11)18 to those who keep his covenant and remember to do his commandments. (De 7:9; Ps 19:8)19 The Lord has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. (Ps 11:4; Ps 47:2; Ps 93:2; Da 4:17)20 Bless the Lord, O you his angels, you mighty ones who do his word, obeying the voice of his word! (Ps 78:25; Ps 148:2; Mt 6:10; Lu 2:13)21 Bless the Lord, all his hosts, his ministers, who do his will! (Ge 32:2; Jos 5:14; 1Ki 22:19; Ps 104:4; Da 7:10; Heb 1:14)22 Bless the Lord, all his works, in all places of his dominion. Bless the Lord, O my soul! (Ps 103:1; Ps 145:10)

Psalm 103

Einheitsübersetzung 2016

from Katholisches Bibelwerk
1 Von David. Preise den HERRN, meine Seele, und alles in mir seinen heiligen Namen!2 Preise den HERRN, meine Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat! (De 4:9)3 Der dir all deine Schuld vergibt und all deine Gebrechen heilt, (Ex 15:26; Ps 32:1)4 der dein Leben vor dem Untergang rettet und dich mit Huld und Erbarmen krönt,5 der dich dein Leben lang mit Gaben sättigt, wie dem Adler wird dir die Jugend erneuert.[1] (Job 33:25; Isa 40:31)6 Der HERR vollbringt Taten des Heils, Recht verschafft er allen Bedrängten. (Ps 146:7)7 Er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israels seine Werke. (Ps 90:16)8 Der HERR ist barmherzig und gnädig, langmütig und reich an Huld. (Ps 116:5)9 Er wird nicht immer rechten und nicht ewig trägt er nach. (Isa 57:16; Jer 3:12)10 Er handelt an uns nicht nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Schuld.11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist seine Huld über denen, die ihn fürchten. (Ps 36:6; Isa 55:9)12 So weit der Aufgang entfernt ist vom Untergang, so weit entfernt er von uns unsere Frevel.13 Wie ein Vater sich seiner Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über alle, die ihn fürchten. (Ps 145:9; Lu 15:11; Jdt 16:15)14 Denn er weiß, was wir für Gebilde sind, er bedenkt, dass wir Staub sind. (Ps 146:4)15 Wie Gras sind die Tage des Menschen, er blüht wie die Blume des Feldes. (Ps 90:5)16 Fährt der Wind darüber, ist sie dahin; der Ort, wo sie stand, weiß nichts mehr von ihr. (Job 7:10)17 Doch die Huld des HERRN währt immer und ewig / für alle, die ihn fürchten. Seine Gerechtigkeit erfahren noch Kinder und Enkel, (Ex 20:6; Lu 1:50)18 alle, die seinen Bund bewahren, die seiner Befehle gedenken und danach handeln. (Ps 25:10)19 Der HERR hat seinen Thron errichtet im Himmel, seine königliche Macht beherrscht das All.20 Preist den HERRN, ihr seine Engel, / ihr starken Helden, die sein Wort vollstrecken, die auf die Stimme seines Wortes hören! (Ps 29:1; Ps 148:2)21 Preist den HERRN, all seine Heerscharen, seine Diener, die seinen Willen tun!22 Preist den HERRN, all seine Werke, / an jedem Ort seiner Herrschaft! Preise den HERRN, meine Seele! (Ps 145:10; Da 3:57)

Psalm 103

La Bible du Semeur

from Biblica
1 De David. Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel! Que tout ce que je suis ╵bénisse le Dieu saint!2 Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel, sans oublier ╵aucun de ses bienfaits.3 Car c’est lui qui pardonne ╵tous tes péchés, c’est lui qui te guérit ╵de toute maladie,4 qui t’arrache à la tombe. C’est lui qui te couronne ╵d’amour, de compassion5 et qui te comble de bonheur ╵tout au long de ton existence; et ta jeunesse, comme l’aigle, ╵prend un nouvel essor[1]. (Isa 40:31)6 L’Eternel œuvre ╵pour la justice et il défend les droits ╵de tous les opprimés.7 Il a révélé à Moïse ╵de quelle façon il agit, et montré ses hauts faits ╵au peuple d’Israël.8 L’Eternel est compatissant ╵et miséricordieux. Il est plein de patience ╵et débordant d’amour[2]. (Ex 34:6; Ne 9:17; Ps 86:15; Ps 145:8; Joe 2:13)9 Il ne tient pas rigueur sans cesse et son ressentiment ╵ne dure pas toujours.10 Il ne nous traite pas ╵selon le mal ╵que nous avons commis, il ne nous punit pas ╵comme le méritent nos fautes.11 Autant le ciel est élevé ╵au-dessus de la terre, autant son amour est intense ╵en faveur de ceux qui le craignent.12 Autant l’Orient ╵est loin de l’Occident, autant il éloigne de nous ╵nos mauvaises actions.13 Et, comme un père ╵est rempli de tendresse ╵pour ses enfants, l’Eternel est plein de tendresse ╵en faveur de ceux qui le craignent:14 il sait de quelle pâte ╵nous sommes façonnés, il tient compte du fait ╵que nous sommes poussière.15 L’homme … ╵sa vie ressemble à l’herbe. Lui, il fleurit ╵comme une fleur des champs[3]. (Ps 90:5; Isa 40:6)16 Qu’un vent souffle sur elle, ╵la voilà disparue! Le lieu qu’elle occupait ╵ne la reconnaît plus.17 L’amour de l’Eternel ╵est là depuis toujours ╵et durera toujours ╵en faveur de ceux qui le craignent, il ne cesse d’agir ╵pour la justice ╵en faveur des enfants ╵de leurs enfants,18 en faveur de ceux qui restent fidèles ╵à son alliance, de ceux qui tiennent compte ╵de ses commandements ╵pour les mettre en pratique.19 Dans les cieux, l’Eternel ╵a établi son trône: et il exerce son pouvoir royal ╵sur l’univers entier.20 Bénissez l’Eternel, ╵vous tous ses anges à la force puissante, ╵vous qui exécutez ses ordres, prompts à lui obéir.21 Bénissez l’Eternel, ╵vous toutes ses armées célestes, vous qui, à son service, ╵exécutez sa volonté.22 Bénissez l’Eternel, ╵toutes ses créatures, partout où il gouverne! Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel!