1To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song. May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us, (Nu 6:25; Ps 4:1; Ps 4:6)2that your way may be known on earth, your saving power among all nations. (Ps 98:3; Lu 2:30; Ac 18:25; Tit 2:11)3Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you! (Ps 22:27)4Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. (Ps 58:11)5Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you! (Ps 67:3)6The earth has yielded its increase; God, our God, shall bless us. (Le 26:4; Ps 85:12; Eze 34:27; Ho 2:22)7God shall bless us; let all the ends of the earth fear him! (Ps 22:27)
1Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.2Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über[1] uns, // (Ps 4:7; Ps 41:5)3dass man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Hilfe[2]! (Isa 49:6)4Es sollen dich preisen die Völker, Gott; es sollen dich preisen die Völker alle. (Ps 45:18)5Es sollen sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde – du wirst sie leiten. // (Ps 9:9; Ro 15:12)6Es sollen dich preisen die Völker, Gott; es sollen dich preisen die Völker alle. (Ps 45:18)7Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen. (Le 26:4; Isa 30:23; Zec 8:12)8Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten. (De 7:13; Ps 33:8; Ps 102:16; Ps 115:12)