Psalm 31

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster. A Psalm of David. In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me! (Ps 11:1; Ps 31:17; Ps 71:1; Ps 143:1)2 Incline your ear to me; rescue me speedily! Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me! (Ps 18:2; Ps 91:2)3 For you are my rock and my fortress; and for your name’s sake you lead me and guide me; (Ps 23:3)4 you take me out of the net they have hidden for me, for you are my refuge. (Job 18:8; Ps 25:15; Ps 43:2)5 Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O Lord, faithful God. (De 32:4; Lu 23:46; Ac 7:59)6 I hate[1] those who pay regard to worthless idols, but I trust in the Lord. (De 32:21; Ps 26:5; Jer 8:19; Jer 14:22; Jon 2:8)7 I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul, (Ps 1:6)8 and you have not delivered me into the hand of the enemy; you have set my feet in a broad place. (De 32:30; Job 36:16)9 Be gracious to me, O Lord, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also. (Ps 6:7; Ps 66:14)10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away. (Ps 6:2; Ps 32:3; Ps 38:3; Ps 102:3)11 Because of all my adversaries I have become a reproach, especially to my neighbors, and an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me. (Job 19:13; Ps 41:7; Isa 53:3; Mt 26:56; Mr 14:50)12 I have been forgotten like one who is dead; I have become like a broken vessel. (Ps 88:5; Ec 9:5; Isa 30:14)13 For I hear the whispering of many— terror on every side!— as they scheme together against me, as they plot to take my life. (2Sa 17:1; Jer 20:10; Mt 27:1)14 But I trust in you, O Lord; I say, “You are my God.” (Ps 31:1; Ps 31:6)15 My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors! (1Ch 29:30; Job 24:1; Ps 7:1)16 Make your face shine on your servant; save me in your steadfast love! (Ps 4:6)17 O Lord, let me not be put to shame, for I call upon you; let the wicked be put to shame; let them go silently to Sheol. (1Sa 2:9; Ps 31:1; Ps 94:17; Ps 115:17)18 Let the lying lips be mute, which speak insolently against the righteous in pride and contempt. (Ps 17:10; Jud 1:15)19 Oh, how abundant is your goodness, which you have stored up for those who fear you and worked for those who take refuge in you, in the sight of the children of mankind! (Ps 23:5)20 In the cover of your presence you hide them from the plots of men; you store them in your shelter from the strife of tongues. (Ps 27:5; Ps 32:7)21 Blessed be the Lord, for he has wondrously shown his steadfast love to me when I was in a besieged city. (1Sa 23:7; Ps 17:7)22 I had said in my alarm,[2] “I am cut off from your sight.” But you heard the voice of my pleas for mercy when I cried to you for help. (2Sa 15:14; Ps 116:11; Isa 38:11; La 3:54; Jon 2:4)23 Love the Lord, all you his saints! The Lord preserves the faithful but abundantly repays the one who acts in pride. (De 32:41; Ps 30:4)24 Be strong, and let your heart take courage, all you who wait for the Lord! (Ps 27:14)

Psalm 31

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶和华啊,我寻求你的庇护, 求你让我永不蒙羞; 你是公义的,求你拯救我。2 求你侧耳听我的呼求, 快来救我,作我坚固的避难所, 作拯救我的堡垒。3 你是我的磐石,我的堡垒, 求你为了自己的名而引导我,带领我。4 你是我的避难所, 求你救我脱离人们为我设下的陷阱。5 我将灵魂交托给你。 信实的上帝耶和华啊, 你必救赎我。6 我憎恨拜假神的人, 我信靠耶和华。7 你已经看见我的困苦, 知道我心中的愁烦, 你的恩慈使我欢喜快乐。8 你没有将我交给仇敌, 而是领我到宽阔之地。9 耶和华啊,我落在苦难之中, 求你怜悯我, 我双眼哭肿,身心疲惫。10 我的生命被愁苦吞噬, 岁月被哀伤耗尽, 力量因罪恶而消逝, 我成了枯骨一堆。11 仇敌羞辱我, 邻居厌弃我, 朋友害怕我, 路人纷纷躲避我。12 我就像已死之人,被人遗忘; 又像破碎的陶器,被人丢弃。13 我听见许多人毁谤我, 惊恐笼罩着我。 他们图谋不轨, 谋害我的性命。14 然而,耶和华啊, 我依然信靠你; 我说:“你是我的上帝。”15 我的时日都掌握在你手中, 求你救我脱离仇敌和追逼我的人。16 求你笑颜垂顾仆人, 施慈爱拯救我。17 耶和华啊,我曾向你呼求, 求你不要叫我蒙羞。 求你使恶人蒙羞, 寂然无声地躺在阴间。18 愿你堵住撒谎之人的口, 他们骄傲自大, 狂妄地攻击义人。19 你的恩惠何其大——为敬畏你的人而预备, 在世人面前赐给投靠你的人。20 你把他们藏在你那里, 使他们得到庇护, 免遭世人暗算。 你使他们在你的居所安然无恙, 免受恶言恶语的攻击。21 耶和华当受称颂! 因为我被困城中时, 祂以奇妙的爱待我。22 我曾惊恐地说: “你丢弃了我!” 其实你听了我的呼求。23 耶和华忠心的子民啊, 你们要爱祂。 祂保护忠心的人, 严惩骄傲的人。24 凡仰望耶和华的人啊, 要刚强壮胆!