Leviticus 1

English Standard Version

from Crossway
1 The Lord called Moses and spoke to him from the tent of meeting, saying, (Ex 19:3; Ex 40:34)2 “Speak to the people of Israel and say to them, When any one of you brings an offering to the Lord, you shall bring your offering of livestock from the herd or from the flock. (Le 22:18)3 “If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall bring it to the entrance of the tent of meeting, that he may be accepted before the Lord. (Ex 12:5)4 He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him. (Ex 29:10; Ex 29:15; Ex 29:19; Le 3:2; Le 3:8; Le 3:13; Le 4:4; Le 4:15; Le 4:20; Le 4:24; Le 4:26; Le 4:29; Le 4:31; Le 4:33; Le 4:35; Le 8:14; Le 8:18; Le 8:22; Le 9:7; Le 16:21; Le 16:24; Le 22:21; Le 22:27; Nu 15:25; 2Ch 29:23; Isa 56:7; Ro 12:1; Php 4:18)5 Then he shall kill the bull before the Lord, and Aaron’s sons the priests shall bring the blood and throw the blood against the sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting. (Le 3:8; 2Ch 35:11; Heb 12:24; 1Pe 1:2)6 Then he shall flay the burnt offering and cut it into pieces,7 and the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire. (Ge 22:9)8 And Aaron’s sons the priests shall arrange the pieces, the head, and the fat, on the wood that is on the fire on the altar;9 but its entrails and its legs he shall wash with water. And the priest shall burn all of it on the altar, as a burnt offering, a food offering[1] with a pleasing aroma to the Lord. (Ge 8:21; Ex 29:18; Ex 29:25; Ex 29:41; Le 2:3; Le 2:9; Le 2:11; Le 2:16; Le 3:5; Le 3:9; Le 3:11; Le 3:14; Le 3:16; Le 4:35)10 “If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,11 and he shall kill it on the north side of the altar before the Lord, and Aaron’s sons the priests shall throw its blood against the sides of the altar. (Le 1:5)12 And he shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood that is on the fire on the altar,13 but the entrails and the legs he shall wash with water. And the priest shall offer all of it and burn it on the altar; it is a burnt offering, a food offering with a pleasing aroma to the Lord. (Le 1:9)14 “If his offering to the Lord is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or pigeons. (Le 5:7; Le 12:8; Lu 2:24)15 And the priest shall bring it to the altar and wring off its head and burn it on the altar. Its blood shall be drained out on the side of the altar.16 He shall remove its crop with its contents[2] and cast it beside the altar on the east side, in the place for ashes. (Le 6:10)17 He shall tear it open by its wings, but shall not sever it completely. And the priest shall burn it on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt offering, a food offering with a pleasing aroma to the Lord. (Ge 15:10)

Leviticus 1

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶和华在会幕里呼唤摩西,对他说:2 “你把以下条例告诉以色列人。 “如果你们有人献祭给耶和华,要用牛羊作祭物。3 如果用牛作燔祭,必须用毫无残疾的公牛,在会幕门口献上,便可蒙耶和华悦纳。4 献祭者要把手放在牛头上,所献的燔祭便蒙悦纳,为他赎罪。5 他要在耶和华面前宰牛,然后祭司——亚伦的子孙要把牛血洒在会幕门口的祭坛四周。6 献祭者要剥掉牛皮,把牛切成块。7 祭司——亚伦的子孙要在祭坛上生火,把木柴摆在火上,8 然后将肉块、头颅和脂肪都摆在祭坛燃烧的木柴上。9 献祭者要用水洗净牛的内脏和腿。祭司要把这一切都放在坛上焚烧。这是燔祭,是蒙耶和华悦纳的馨香火祭。10 “如果用绵羊或山羊作燔祭,必须用毫无残疾的公羊。11 献祭者要在祭坛北面,在耶和华面前宰羊。祭司——亚伦的子孙要把羊血洒在祭坛四周。12 献祭者将羊切成块后,祭司要把肉块、头颅和脂肪摆在祭坛燃烧的木柴上。13 献祭者要用水洗净羊的内脏和腿。祭司要把这一切都放在坛上焚烧。这是燔祭,是蒙耶和华悦纳的馨香火祭。14 “如果有人用鸟作燔祭,要用斑鸠或雏鸽。15 祭司要把鸟带到祭坛前,拧下鸟头,放在祭坛上焚烧;要在祭坛旁放尽鸟血;16 要除掉鸟的嗉子和羽毛,丢在祭坛东边倒灰的地方。17 祭司要抓着两个翅膀把鸟撕开,但不可撕断,然后把鸟放在坛上焚烧。这是燔祭,是蒙耶和华悦纳的馨香火祭。