Judges 9

English Standard Version

from Crossway
1 Now Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother’s relatives and said to them and to the whole clan of his mother’s family, (Jud 8:31)2 “Say in the ears of all the leaders of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.” (Ge 29:14; Jud 8:30; Jud 9:1)3 And his mother’s relatives spoke all these words on his behalf in the ears of all the leaders of Shechem, and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.” (Jud 9:18)4 And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, who followed him. (Jud 8:33; Jud 9:46; Jud 11:3; 2Ch 13:7; Pr 12:11; Ac 17:5)5 And he went to his father’s house at Ophrah and killed his brothers the sons of Jerubbaal, seventy men, on one stone. But Jotham the youngest son of Jerubbaal was left, for he hid himself. (Jud 6:24; 2Ki 11:1)6 And all the leaders of Shechem came together, and all Beth-millo, and they went and made Abimelech king, by the oak of the pillar at Shechem. (Jud 9:20; 2Sa 5:9)7 When it was told to Jotham, he went and stood on top of Mount Gerizim and cried aloud and said to them, “Listen to me, you leaders of Shechem, that God may listen to you. (De 11:29; De 27:12; Jos 8:33; Joh 4:20)8 The trees once went out to anoint a king over them, and they said to the olive tree, ‘Reign over us.’ (Jud 8:22; 2Ki 14:9)9 But the olive tree said to them, ‘Shall I leave my abundance, by which gods and men are honored, and go hold sway over the trees?’10 And the trees said to the fig tree, ‘You come and reign over us.’11 But the fig tree said to them, ‘Shall I leave my sweetness and my good fruit and go hold sway over the trees?’12 And the trees said to the vine, ‘You come and reign over us.’13 But the vine said to them, ‘Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees?’ (Ps 104:15)14 Then all the trees said to the bramble, ‘You come and reign over us.’15 And the bramble said to the trees, ‘If in good faith you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade, but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.’ (Nu 21:28; Jud 9:20; 1Ki 4:33; 2Ki 14:9; 2Ki 19:23; Ps 104:16; Isa 2:13; Isa 30:2; Isa 37:24; Eze 19:14; Da 4:12; Ho 14:7)16 “Now therefore, if you acted in good faith and integrity when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house and have done to him as his deeds deserved— (Jud 6:32; Jud 8:35; Pr 12:14; Isa 3:11)17 for my father fought for you and risked his life and delivered you from the hand of Midian,18 and you have risen up against my father’s house this day and have killed his sons, seventy men on one stone, and have made Abimelech, the son of his female servant, king over the leaders of Shechem, because he is your relative— (Jud 8:31; Jud 9:3; Jud 9:5)19 if you then have acted in good faith and integrity with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you. (Isa 8:6)20 But if not, let fire come out from Abimelech and devour the leaders of Shechem and Beth-millo; and let fire come out from the leaders of Shechem and from Beth-millo and devour Abimelech.” (Jud 9:15; Jud 9:56)21 And Jotham ran away and fled and went to Beer and lived there, because of Abimelech his brother. (Nu 21:16)22 Abimelech ruled over Israel three years.23 And God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem, and the leaders of Shechem dealt treacherously with Abimelech, (1Sa 16:14; 1Sa 18:10; 1Sa 19:9; Isa 33:1)24 that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid on Abimelech their brother, who killed them, and on the men of Shechem, who strengthened his hands to kill his brothers. (Jud 9:56; 1Ki 2:32; Es 9:25; Ps 7:16; Mt 23:35)25 And the leaders of Shechem put men in ambush against him on the mountaintops, and they robbed all who passed by them along that way. And it was told to Abimelech.26 And Gaal the son of Ebed moved into Shechem with his relatives, and the leaders of Shechem put confidence in him.27 And they went out into the field and gathered the grapes from their vineyards and trod them and held a festival; and they went into the house of their god and ate and drank and reviled Abimelech. (Jud 9:4; Jud 9:46)28 And Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is not Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him? (Ge 34:2; Ge 34:6; 1Sa 25:10)29 Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech. I would say[1] to Abimelech, ‘Increase your army, and come out.’”30 When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.31 And he sent messengers to Abimelech secretly,[2] saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem, and they are stirring up[3] the city against you.32 Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.33 Then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and rush upon the city. And when he and the people who are with him come out against you, you may do to them as your hand finds to do.” (Ec 9:10)34 So Abimelech and all the men who were with him rose up by night and set an ambush against Shechem in four companies.35 And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, and Abimelech and the people who were with him rose from the ambush.36 And when Gaal saw the people, he said to Zebul, “Look, people are coming down from the mountaintops!” And Zebul said to him, “You mistake[4] the shadow of the mountains for men.” (Jud 9:7; Jud 9:25)37 Gaal spoke again and said, “Look, people are coming down from the center of the land, and one company is coming from the direction of the Diviners’ Oak.”38 Then Zebul said to him, “Where is your mouth now, you who said, ‘Who is Abimelech, that we should serve him?’ Are not these the people whom you despised? Go out now and fight with them.” (Jud 9:28)39 And Gaal went out at the head of the leaders of Shechem and fought with Abimelech.40 And Abimelech chased him, and he fled before him. And many fell wounded, up to the entrance of the gate.41 And Abimelech lived at Arumah, and Zebul drove out Gaal and his relatives, so that they could not dwell at Shechem.42 On the following day, the people went out into the field, and Abimelech was told.43 He took his people and divided them into three companies and set an ambush in the fields. And he looked and saw the people coming out of the city. So he rose against them and killed them.44 Abimelech and the company that was with him rushed forward and stood at the entrance of the gate of the city, while the two companies rushed upon all who were in the field and killed them. (Jud 20:37)45 And Abimelech fought against the city all that day. He captured the city and killed the people who were in it, and he razed the city and sowed it with salt. (De 29:23; 2Ki 3:25)46 When all the leaders of the Tower of Shechem heard of it, they entered the stronghold of the house of El-berith. (Jud 8:33; Jud 9:4; Jud 9:49)47 Abimelech was told that all the leaders of the Tower of Shechem were gathered together.48 And Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him. And Abimelech took an axe in his hand and cut down a bundle of brushwood and took it up and laid it on his shoulder. And he said to the men who were with him, “What you have seen me do, hurry and do as I have done.” (Ps 68:14)49 So every one of the people cut down his bundle and following Abimelech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about 1,000 men and women. (Jud 9:46)50 Then Abimelech went to Thebez and encamped against Thebez and captured it.51 But there was a strong tower within the city, and all the men and women and all the leaders of the city fled to it and shut themselves in, and they went up to the roof of the tower.52 And Abimelech came to the tower and fought against it and drew near to the door of the tower to burn it with fire.53 And a certain woman threw an upper millstone on Abimelech’s head and crushed his skull. (2Sa 11:21)54 Then he called quickly to the young man his armor-bearer and said to him, “Draw your sword and kill me, lest they say of me, ‘A woman killed him.’” And his young man thrust him through, and he died. (1Sa 31:4)55 And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, everyone departed to his home.56 Thus God returned the evil of Abimelech, which he committed against his father in killing his seventy brothers. (Jud 9:24; Job 31:8; Ps 94:23; Pr 5:22)57 And God also made all the evil of the men of Shechem return on their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal. (Jud 9:20)

Judges 9

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶路·巴力的儿子亚比米勒去示剑的舅舅家,对外祖父全家说:2 “请你们去问示剑人,耶路·巴力的七十个儿子统治他们好呢,还是一个人统治他们好呢?别忘记我是你们的骨肉至亲。”3 他们便将他的话转告示剑人。示剑人因为亚比米勒是他们的亲戚,都拥护他,4 从巴力·比利土的庙里拿了七十块银子给他。他用这些钱收买了一班无赖做随从。5 他前往俄弗拉,来到他父亲家,在一块磐石上杀死了他七十个同父异母的兄弟,只有耶路·巴力的小儿子约坦躲了起来,幸免于难。6 示剑和米罗的人都聚集到示剑石柱旁的橡树下,拥立亚比米勒为王。7 约坦听见这消息,便上到基利心山顶,高喊:“示剑人啊,你们要听我说,这样上帝也会听你们说。8 从前,树木要选一个王,它们对橄榄树说,‘你来做我们的王。’9 橄榄树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产用来尊崇神与人的橄榄油呢?’10 树木对无花果树说,‘你来做我们的王。’11 无花果树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产甜美的果子呢?’12 于是,树木对葡萄树说,‘你来做我们的王。’13 葡萄树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产令神明和世人都快乐的美酒呢?’14 最后,所有的树木都对荆棘说,‘你来做我们的王。’15 荆棘回答说,‘倘若你们诚心立我为你们的王,就投靠在我的荫下吧;不然,愿火从荆棘中冒出来吞噬黎巴嫩的香柏树。’16 “现在你们立亚比米勒为王,光明正大吗?你们有没有善待耶路·巴力和他一家?有没有按他的功绩对待他?17 你们想想,从前我父亲为你们出生入死,从米甸人手中拯救你们。18 现在你们却背叛我父亲家,在一块磐石上杀死他七十个儿子。因为他婢女的儿子亚比米勒是你们的亲戚,你们就立亚比米勒为王。19 倘若你们光明正大地对待了耶路·巴力一家,愿你们给亚比米勒带来快乐,也愿亚比米勒给你们带来快乐。20 否则,愿亚比米勒烧灭你们示剑人和米罗人,也愿你们示剑人和米罗人烧灭亚比米勒。”21 约坦因惧怕他的兄弟亚比米勒,就逃往比珥居住。22 亚比米勒治理以色列三年后,23 上帝派遣一个邪灵挑起亚比米勒和示剑人之间的争端,示剑人用诡诈的手段对待亚比米勒。24 这是要惩罚亚比米勒和帮他残杀耶路·巴力七十个儿子的示剑人。25 示剑人在山顶设下埋伏,等候亚比米勒,他们抢劫所有过路的行人。有人把这事告诉了亚比米勒。26 以别的儿子迦勒和他的弟兄来到示剑,示剑人都信任他们。27 示剑人出城到田间采摘葡萄,踩榨葡萄汁,然后在他们的神庙中欢宴,尽情吃喝,咒诅亚比米勒。28 以别的儿子迦勒说:“亚比米勒是谁?我们示剑人是谁,竟要服侍他?他不就是耶路·巴力的儿子吗?他的帮手不就是西布勒吗?我们为什么要服侍他?你们要服侍示剑人祖先哈抹的后代。29 要是这百姓归我领导就好了!我会除掉亚比米勒,我会挑战他召集全军来战[1]。”30 示剑城的官长西布勒听见以别的儿子迦勒的话,勃然大怒,31 暗中派人对亚比米勒说:“以别的儿子迦勒和他的弟兄已经到了示剑,正在煽动全城反对你。32 请你晚上带着部下埋伏在田间,33 清晨日出时攻城。迦勒带着部下出来应战时,你便可以见机行事。”34 于是,亚比米勒带领军队夜间出发,兵分四路埋伏在示剑城外。35 早晨,以别的儿子迦勒出来站在城门口时,亚比米勒带领部下从埋伏的地方冲了出来。36 迦勒看见他们,便对西布勒说:“看!有人正从山顶下来。”西布勒说:“你把山影看成人了吧。”37 迦勒说:“看!有人正从山上下来,还有一队人正从占卜橡树那边的路上奔来。”38 西布勒说:“你的豪气哪里去了?你曾说,‘亚比米勒是谁,我们竟要服侍他?’这些不就是你讥笑的人吗?出去迎战吧!”39 于是,迦勒率领示剑人出城迎战亚比米勒。40 迦勒败逃,亚比米勒紧追不舍,沿途有许多人受伤倒在地上,一直到城门口。41 之后,亚比米勒住在亚鲁玛,西布勒把迦勒和他的弟兄逐出示剑。42 第二天,示剑人出城来到田间。亚比米勒得知后,43 把部下兵分三队,埋伏在田间,等城里的人出来时,伏击他们。44 亚比米勒率领一队人冲到示剑的城门口,截断示剑人的退路,其他两队击杀田间的示剑人。45 亚比米勒鏖战一天,攻陷了示剑城,杀了城内的居民,把整座城夷为平地,还撒上了盐。46 示剑楼的人听到风声,躲进了巴力·比利土神庙的内堂。47 亚比米勒得知后,48 便领兵上撒门山用斧头砍下树枝,扛在肩上,并命令部下赶紧照做。49 他们都砍下一根树枝,跟着亚比米勒把树枝堆在神庙内堂的四周,放火烧死了里面所有的人,男女约一千人。50 随后,亚比米勒去围攻提备斯,占领了该城。51 全城的人都逃进城中一座坚固的城楼内,锁上大门,爬上楼顶。52 亚比米勒攻打城楼,走到城楼门口正准备放火时,53 有个妇人扔下一块磨石,砸烂了他的头。54 亚比米勒连忙对为他拿兵器的年轻人说:“拔刀杀了我吧,免得人们说,‘一位妇人杀了他。’”于是,那年轻人刺死了他。55 以色列人见亚比米勒已死,便各自回家了。56 上帝就这样使亚比米勒得到了报应,因为他残杀了自己的七十个兄弟,57 也让示剑人因自己的一切恶行而得到了报应。耶路·巴力的儿子约坦的咒诅临到了他们。