Judges 18

English Standard Version

from Crossway
1 In those days there was no king in Israel. And in those days the tribe of the people of Dan was seeking for itself an inheritance to dwell in, for until then no inheritance among the tribes of Israel had fallen to them. (Jos 19:47; Jud 1:34; Jud 17:6; Jud 21:25)2 So the people of Dan sent five able men from the whole number of their tribe, from Zorah and from Eshtaol, to spy out the land and to explore it. And they said to them, “Go and explore the land.” And they came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there. (Nu 13:17; Jos 2:1; Jos 24:33; Jud 13:25; Jud 17:1; Jud 17:8; Jud 18:8; Jud 18:11)3 When they were by the house of Micah, they recognized the voice of the young Levite. And they turned aside and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?”4 And he said to them, “This is how Micah dealt with me: he has hired me, and I have become his priest.” (Jud 17:10)5 And they said to him, “Inquire of God, please, that we may know whether the journey on which we are setting out will succeed.” (Nu 27:21)6 And the priest said to them, “Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the Lord.” (1Sa 1:17; 1Ki 22:6)7 Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were there, how they lived in security, after the manner of the Sidonians, quiet and unsuspecting, lacking[1] nothing that is in the earth and possessing wealth, and how they were far from the Sidonians and had no dealings with anyone. (Jos 19:47; Jud 18:10; Jud 18:27; Jud 18:28)8 And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, “What do you report?” (Jud 18:2; Jud 18:11)9 They said, “Arise, and let us go up against them, for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you do nothing? Do not be slow to go, to enter in and possess the land. (Nu 13:20; Jos 2:23; Jos 18:3; 1Ki 22:3)10 As soon as you go, you will come to an unsuspecting people. The land is spacious, for God has given it into your hands, a place where there is no lack of anything that is in the earth.” (De 8:9; Jud 18:7; Jud 18:27; Jud 19:19)11 So 600 men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol, (Jud 18:16)12 and went up and encamped at Kiriath-jearim in Judah. On this account that place is called Mahaneh-dan[2] to this day; behold, it is west of Kiriath-jearim. (Jos 15:60; Jud 13:25)13 And they passed on from there to the hill country of Ephraim, and came to the house of Micah. (Jud 18:2)14 Then the five men who had gone to scout out the country of Laish said to their brothers, “Do you know that in these houses there are an ephod, household gods, a carved image, and a metal image? Now therefore consider what you will do.” (Jud 17:4)15 And they turned aside there and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and asked him about his welfare. (Ge 43:27)16 Now the 600 men of the Danites, armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate. (Jud 18:11)17 And the five men who had gone to scout out the land went up and entered and took the carved image, the ephod, the household gods, and the metal image, while the priest stood by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war. (Jud 17:4; Jud 18:2; Jud 18:14)18 And when these went into Micah’s house and took the carved image, the ephod, the household gods, and the metal image, the priest said to them, “What are you doing?” (Jud 18:17)19 And they said to him, “Keep quiet; put your hand on your mouth and come with us and be to us a father and a priest. Is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and clan in Israel?” (Jud 17:10; Job 21:5; Job 29:9; Job 40:4; Pr 30:32; Mic 7:16)20 And the priest’s heart was glad. He took the ephod and the household gods and the carved image and went along with the people.21 So they turned and departed, putting the little ones and the livestock and the goods in front of them. (1Sa 17:22; Isa 10:28)22 When they had gone a distance from the home of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house were called out, and they overtook the people of Dan.23 And they shouted to the people of Dan, who turned around and said to Micah, “What is the matter with you, that you come with such a company?”24 And he said, “You take my gods that I made and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, ‘What is the matter with you?’” (Ge 31:30)25 And the people of Dan said to him, “Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household.”26 Then the people of Dan went their way. And when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his home.27 But the people of Dan took what Micah had made, and the priest who belonged to him, and they came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and struck them with the edge of the sword and burned the city with fire. (Jos 19:47; Jud 18:7; Jud 18:10)28 And there was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no dealings with anyone. It was in the valley that belongs to Beth-rehob. Then they rebuilt the city and lived in it. (Nu 13:21; Jos 19:28; Jud 18:7; 2Sa 10:6)29 And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first. (Ge 14:14; Jud 18:7; Jud 20:1; 1Ki 12:29; 1Ki 15:20)30 And the people of Dan set up the carved image for themselves, and Jonathan the son of Gershom, son of Moses,[3] and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land. (Ex 2:22; Ex 18:3; Jud 13:1; Jud 17:12; 1Sa 4:2; 1Sa 4:10; Ps 78:60)31 So they set up Micah’s carved image that he made, as long as the house of God was at Shiloh. (Jos 18:1; 1Sa 1:3)

Judges 18

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 那时以色列没有王。但支派的人正在寻找可以居住的地方,因为他们在以色列各支派中还没有得到属于自己的土地。2 但支派的人从琐拉和以实陶派本族的五名勇士去打探、察看那个地方。他们吩咐说:“你们去察看那个地方。”他们到了以法莲山区,在米迦家里借宿。3 他们听出那利未青年的口音,就问他:“谁带你来这里的?你在这里做什么?你为什么在这里?”4 那青年便把米迦聘他做祭司的事告诉了他们。5 他们说:“请你求问上帝,看看我们是否一路顺利。”6 祭司说:“你们安心去吧,耶和华会一路眷顾你们。”7 五人启程来到拉亿,发现当地人像西顿人一样无忧无虑,生活安宁,毫无防范,繁荣富足。他们离西顿很远,与外界没有来往。8 五人回到琐拉和以实陶后,族人问他们:“你们有什么发现吗?”9 他们回答说:“我们前去攻取那地方吧!我们已经打探清楚了,那地方非常好。你们还等什么?要赶快去占领那地方。10 你们到了那里,会看见当地的居民毫无防范,那里地大物博,一无所缺。上帝已经把那地方赐给我们了。”11 但支派便从琐拉和以实陶派出六百个全副武装的人。12 他们来到犹大 基列·耶琳的西边安营。因此,那地方至今仍叫玛哈尼·但[1]13 然后,他们去以法莲山区,来到米迦的家。14 侦察过拉亿的五个人对其余的人说:“你们知道吗?这家有以弗得、一些家庭神像、一个雕刻的偶像和一个金属铸像。想一想我们该怎么办。”15 那五个人就进入米迦的家里,到年轻的利未人房间向他问安,16 随行的六百人带着兵器留在门口。17 当时祭司也和那六百个全副武装的人站在门口。那五个人进去拿走了雕刻的偶像、以弗得、家庭神像及金属铸像。18 祭司见那五人进入米迦家拿走雕刻的偶像、以弗得、家庭神像及金属铸像,就问他们:“你们在做什么?”19 他们说:“安静,别作声,跟我们来做我们的师父和祭司吧。做以色列一个支派、一个宗族的祭司难道不比做一家人的祭司更好吗?”20 祭司听了非常高兴,就带着以弗得、家庭神像及雕刻的偶像跟随了他们。21 他们转身离去,儿女、牲畜和财物在队伍的前面。22 他们离开米迦的家一段路后,米迦召集邻居赶了上来,23 向他们大喊。但支派的人转身问米迦:“你们召集这么多人来做什么?”24 米迦说:“你们带走了我的神像和祭司,把我洗劫一空,还问我想做什么!”25 但支派的人说:“别再多说了,不然我们当中性情暴躁的人会攻击你们,使你全家丧命。”26 但支派的人继续赶路。米迦见对方人多势众,就回家去了。27 但支派的人带着米迦的神像和他的祭司来到拉亿,那里的人生活安宁,毫无防范。他们杀掉当地的居民,放火烧了城。28 拉亿离西顿很远,当地的居民与外界没有来往,以致孤立无援。这城位于伯·利合附近的山谷中,但支派的人重建该城,住在那里。29 这座城原来叫拉亿,他们用祖先以色列的儿子但的名字为该城重新命名。30 但支派的人把神像竖立起来,又指派摩西的孙子、革舜的儿子约拿单及其子孙做但支派的祭司,直到该城的人被敌人掳走为止。31 上帝的会幕设立在示罗期间,米迦的神像一直竖立在但。