Isaiah 40

English Standard Version

from Crossway
1 Comfort, comfort my people, says your God. (Isa 51:12; Lu 2:25)2 Speak tenderly to Jerusalem, and cry to her that her warfare[1] is ended, that her iniquity is pardoned, that she has received from the Lord’s hand double for all her sins. (2Ch 36:22; Jer 25:12; Ho 2:14)3 A voice cries:[2] “In the wilderness prepare the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God. (Ps 68:4; Isa 57:14; Mal 3:1; Mt 3:3; Mr 1:3; Lu 3:4; Joh 1:23)4 Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain. (Isa 49:11; Lu 3:5)5 And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken.” (Isa 1:20; Lu 3:6)6 A voice says, “Cry!” And I said,[3] “What shall I cry?” All flesh is grass, and all its beauty[4] is like the flower of the field. (Job 14:2; Ps 102:11; Ps 103:15; Jas 1:10; 1Pe 1:24)7 The grass withers, the flower fades when the breath of the Lord blows on it; surely the people are grass.8 The grass withers, the flower fades, but the word of our God will stand forever. (Jas 1:11)9 Go on up to a high mountain, O Zion, herald of good news;[5] lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good news;[6] lift it up, fear not; say to the cities of Judah, “Behold your God!” (Isa 52:7)10 Behold, the Lord God comes with might, and his arm rules for him; behold, his reward is with him, and his recompense before him. (Isa 59:16; Isa 62:11; Lu 11:22; Re 22:12)11 He will tend his flock like a shepherd; he will gather the lambs in his arms; he will carry them in his bosom, and gently lead those that are with young. (Nu 11:12; Eze 34:23; Zec 11:7; Mt 18:12; Lu 15:5; Joh 10:11; Joh 21:15; Ac 20:28)12 Who has measured the waters in the hollow of his hand and marked off the heavens with a span, enclosed the dust of the earth in a measure and weighed the mountains in scales and the hills in a balance? (Pr 30:4)13 Who has measured[7] the Spirit of the Lord, or what man shows him his counsel? (Ro 11:34; 1Co 2:16)14 Whom did he consult, and who made him understand? Who taught him the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding? (Job 21:22)15 Behold, the nations are like a drop from a bucket, and are accounted as the dust on the scales; behold, he takes up the coastlands like fine dust. (Isa 29:5; Isa 41:1)16 Lebanon would not suffice for fuel, nor are its beasts enough for a burnt offering. (Ps 50:10)17 All the nations are as nothing before him, they are accounted by him as less than nothing and emptiness. (Ps 62:9; Isa 41:12; Da 4:35)18 To whom then will you liken God, or what likeness compare with him? (Isa 40:25; Isa 46:5; Ho 13:2; Ac 17:29)19 An idol! A craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts for it silver chains. (Isa 40:18)20 He who is too impoverished for an offering chooses wood[8] that will not rot; he seeks out a skillful craftsman to set up an idol that will not move. (Isa 44:9; Isa 46:6; Jer 10:3)21 Do you not know? Do you not hear? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth? (Isa 40:28; Ac 14:17; Ro 1:19)22 It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to dwell in; (Nu 13:33; Job 9:8; Ps 104:2)23 who brings princes to nothing, and makes the rulers of the earth as emptiness. (Job 12:21; Ps 107:40)24 Scarcely are they planted, scarcely sown, scarcely has their stem taken root in the earth, when he blows on them, and they wither, and the tempest carries them off like stubble. (Ps 83:13; Isa 41:2)25 To whom then will you compare me, that I should be like him? says the Holy One. (Isa 40:18)26 Lift up your eyes on high and see: who created these? He who brings out their host by number, calling them all by name; by the greatness of his might and because he is strong in power, not one is missing. (Ps 147:4)27 Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, “My way is hidden from the Lord, and my right is disregarded by my God”? (Isa 49:4; Isa 49:14)28 Have you not known? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He does not faint or grow weary; his understanding is unsearchable. (Ps 121:4; Ps 147:5)29 He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.30 Even youths shall faint and be weary, and young men shall fall exhausted;31 but they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint. (Ex 19:4; Ps 103:5)

Isaiah 40

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 你们的上帝说: “你们要安慰我的子民。2 要温柔地告诉耶路撒冷, 她的苦难已经结束, 她的罪恶已经被除去。 她因自己的一切罪已受到耶和华加倍的惩罚[1]。”3 听啊,有人高喊: “在旷野预备耶和华的道, 在沙漠修直我们上帝的路。4 一切山谷将被填满, 大山小丘将被削平; 坎坷之地将变得平坦, 崎岖的地面将成为平原。5 耶和华的荣耀必彰显, 世人必一同看见。 这是耶和华亲口说的。”6 有声音说:“呼喊吧!” 我问道:“我呼喊什么呢?” 那声音说:“芸芸众生尽如草, 荣华富贵像野地的花。7 耶和华吹一口气, 草就枯干,花也凋残。 人类诚然像草。8 草必枯干,花必凋残, 唯有我们上帝的话永远长存。”9 向锡安报告好消息的人啊, 要登上高山! 向耶路撒冷报告好消息的人啊, 要大声宣告! 要提高声音,不要惧怕! 要高声对犹大的城邑说: “你们的上帝来了!”10 看啊,主耶和华带着能力来了, 祂的臂膀执掌王权; 祂带着赏赐而来, 要酬劳祂的子民。11 祂像牧人一样牧养自己的羊群, 用臂膀把羊羔聚在一起, 抱在怀中, 温柔地引导母羊。12 谁曾用手心量海水? 谁曾用手掌度苍天? 谁曾用升斗盛大地的尘土? 谁曾用秤称高山,用天平称丘陵?13 谁曾测度耶和华的心? 谁曾做祂的谋士指点祂?14 祂请教过谁? 谁教过祂正道? 谁教过祂知识? 谁指点过祂领悟之道?15 看啊,列国就像水桶中的一滴水, 又如天平上的尘埃。 祂举起众海岛,好像捧起微尘。16 黎巴嫩的树木不够作献祭的燃料, 林中的走兽也不够作燔祭。17 万国在祂面前都算不得什么, 在祂看来不过是虚无。18 你们拿谁与上帝相比呢? 你们用什么形象比作上帝呢?19 偶像是工匠制造的, 银匠替它包上金子、打造银链。20 买不起这种偶像的人就选一块耐用的木头, 找个精巧的工匠, 雕出一个可以站立不倒的偶像。21 难道你们不知道吗? 难道你们没有听过吗? 难道不是从起初就告诉过你们吗? 难道从大地奠立根基以来, 你们一直没有明白吗?22 上帝的宝座设立在大地的圆圈之上, 地上的人类好像蚱蜢。 祂铺展诸天,就像铺展幔子、铺展人居住的帐篷。23 祂使掌权者归于无有, 使世上的审判官化为虚无。24 他们像草一样刚被栽上, 刚被种上, 刚在土里扎根, 上帝一口气吹来,便都枯干了, 暴风将他们像禾秸一样吹去。25 那位圣者说:“你们拿谁与我相比, 使之与我同等呢?”26 你们向天举目, 看看是谁创造了这万象? 是谁把众星一一领出来, 给它们取名? 祂的权柄和能力极大无比, 它们一个也不会少。27 雅各啊,你怎能说耶和华看不见你的遭遇呢? 以色列啊,你怎能说上帝并不顾念你的冤情呢?28 难道你不知道? 难道你没有听见过? 永恒的上帝耶和华——创造地极的主宰不会疲乏也不会困倦, 祂的智慧深不可测。29 祂赐疲乏的人能力, 给软弱的人力量。30 即使青年也会疲乏困倦, 强壮的人也会踉跄跌倒;31 但仰望耶和华的人必重新得力。 他们必像鹰一样展翅高飞, 他们奔跑也不困倦, 他们行走也不疲乏。