Isaiah 31

English Standard Version

from Crossway
1 Woe[1] to those who go down to Egypt for help and rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel or consult the Lord! (Ps 20:7; Isa 22:11; Isa 30:2; Isa 30:16; Isa 36:6; Isa 36:9)2 And yet he is wise and brings disaster; he does not call back his words, but will arise against the house of the evildoers and against the helpers of those who work iniquity. (Nu 23:19; Ps 94:4; Ps 94:8; Isa 22:14)3 The Egyptians are man, and not God, and their horses are flesh, and not spirit. When the Lord stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together. (Jer 17:5)4 For thus the Lord said to me, “As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called out against him he is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fight[2] on Mount Zion and on its hill. (Isa 42:13; Ho 11:10; Am 1:2; Am 3:8)5 Like birds hovering, so the Lord of hosts will protect Jerusalem; he will protect and deliver it; he will spare and rescue it.” (De 32:11; Ps 91:4)6 Turn to him from whom people[3] have deeply revolted, O children of Israel. (Isa 1:5; Isa 30:15)7 For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have sinfully made for you. (Isa 2:20; Isa 30:22)8 “And the Assyrian shall fall by a sword, not of man; and a sword, not of man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor. (Ge 49:15; Pr 12:24; Isa 37:36)9 His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” declares the Lord, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem. (De 32:31; Ps 21:9; Isa 30:29; Isa 30:33; Mal 4:1)

Isaiah 31

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 那些到埃及寻求帮助的人有祸了! 他们仰赖战马,倚靠众多的战车和强壮的骑兵, 却不仰望以色列的圣者, 不寻求耶和华。2 然而,耶和华有智慧, 会降灾, 从不收回自己的话。 祂必惩罚恶人之家及其帮凶。3 埃及人不过是人,并非上帝; 埃及的战马是血肉之躯, 并非神灵。 耶和华一伸手, 那些帮凶必踉跄, 受帮助的必跌倒, 他们必一同灭亡。4 耶和华又对我说: “猛狮守护猎物,发出咆哮。 即使众多牧人一起攻击它, 它也不会因他们的呐喊而惧怕, 不会因他们的叫嚷而畏缩。 同样,万军之耶和华必降临在锡安山上争战。5 万军之耶和华必保护耶路撒冷, 就像飞鸟展翅保护幼雏一样。 祂必护卫它,拯救它。”6 以色列人啊,你们曾经严重地悖逆耶和华,现在归向祂吧!7 到那日,你们都要抛弃自己用罪恶双手制造的金银偶像。8 “亚述人必丧身刀下, 但并非死于人的刀下。 他们必逃避这刀, 他们的青年必受奴役。9 他们的堡垒必因恐惧而倒塌, 他们的将领一看见战旗必惊慌失措。” 这是耶和华说的, 祂的火在锡安,祂的火炉在 耶路撒冷。