2 Corinthians 9

English Standard Version

from Crossway
1 Now it is superfluous for me to write to you about the ministry for the saints, (Ro 15:25; 1Th 4:9)2 for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year. And your zeal has stirred up most of them. (2Co 8:10; 2Co 8:24)3 But I am sending[1] the brothers so that our boasting about you may not prove empty in this matter, so that you may be ready, as I said you would be. (1Co 16:2; 2Co 8:6; 2Co 8:17; 2Co 8:22)4 Otherwise, if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we would be humiliated—to say nothing of you—for being so confident. (Ac 20:4)5 So I thought it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for the gift[2] you have promised, so that it may be ready as a willing gift, not as an exaction.[3] (Ge 33:11; Jud 1:15; 1Sa 25:27; 2Co 12:17; Php 4:17)6 The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully[4] will also reap bountifully. (Pr 11:24; Pr 22:9; Mal 3:10; Lu 6:38; Ga 6:7; Ga 6:9)7 Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. (Ex 25:2; De 15:10; 2Co 8:12)8 And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency[5] in all things at all times, you may abound in every good work. (Eph 3:2; Php 4:19)9 As it is written, “He has distributed freely, he has given to the poor; his righteousness endures forever.” (Ps 112:9)10 He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. (Isa 55:10; Ho 10:12)11 You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God. (1Co 1:5; 2Co 1:11)12 For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many thanksgivings to God. (2Co 8:14)13 By their approval of this service, they[6] will glorify God because of your submission that comes from your confession of the gospel of Christ, and the generosity of your contribution for them and for all others, (Mt 5:16; 1Ti 6:12; Heb 3:1; Heb 4:14; Heb 10:23; 1Pe 2:12)14 while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God upon you.15 Thanks be to God for his inexpressible gift! (Joh 3:16; 2Co 2:14; Eph 2:8)

2 Corinthians 9

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 关于捐助圣徒的事,其实我不必再写信提醒你们,2 因我知道你们的热心。我向马其顿教会的人夸耀你们,说亚该亚人的捐款在一年前就预备好了,你们的热心激励了许多人。3 现在我先派这几位弟兄到你们那里,以便你们把捐款预备好,正如我所说的那样,免得我们在这件事上夸耀你们的话成了虚言。4 因为万一有马其顿的人与我同去,发现你们并没有准备好,不但我们会因如此信任你们而羞愧,你们也会无地自容。5 因此,我认为有必要请那几位弟兄先去你们那里,将你们从前认捐的款项收集妥当,这样就表明你们的捐赠是出于甘心乐意,而不是出于勉强。6 要记住:“少种的少收,多种的多收。”7 各人心里想捐多少就捐多少,不要勉强,不要为难。因为捐得甘心乐意的人才是上帝所喜爱的。8 上帝能够将各样的恩典多多赐给你们,使你们在各方面常常富足有余,可以多行各样的善事。9 正如圣经上说: “他慷慨施舍、周济穷人, 他的仁义永远长存。”10 赐农夫种子又赐人粮食的上帝,必加倍赐给你们种子,使你们收获更多仁义的果子,11 叫你们事事丰裕,可以多多施舍。这样,从我们这里得到你们帮助的人便会向上帝献上感恩。12 因为这件善事不单可以帮助经济困难的圣徒,也使许多人对上帝充满感恩。13 通过这件善事,他们会把荣耀归给上帝,因为看见你们信服基督的福音,慷慨地帮助他们及众人。14 他们也会因上帝赐给你们的丰盛恩典而热切地为你们祷告。15 感谢上帝,祂的恩赐真是无以言表!