1 Timothy 3

English Standard Version

from Crossway
1 The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task. (Ac 20:28; 1Ti 1:15)2 Therefore an overseer[1] must be above reproach, the husband of one wife,[2] sober-minded, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, (1Ti 3:11; 1Ti 5:9; 2Ti 2:24; Tit 1:6; Tit 2:2; 1Pe 4:9)3 not a drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money. (1Ti 6:10; Tit 3:2; Heb 13:5)4 He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive, (1Ti 3:12)5 for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for God’s church? (1Ti 3:1)6 He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil. (1Ti 6:4; 2Ti 3:4)7 Moreover, he must be well thought of by outsiders, so that he may not fall into disgrace, into a snare of the devil. (Mr 4:11; 1Ti 6:9; 2Ti 2:26)8 Deacons likewise must be dignified, not double-tongued,[3] not addicted to much wine, not greedy for dishonest gain. (Php 1:1; 1Ti 5:23; Tit 1:7; Tit 2:3; 1Pe 5:2)9 They must hold the mystery of the faith with a clear conscience. (Ac 23:1; 1Ti 1:19)10 And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless. (1Ti 5:22)11 Their wives likewise[4] must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things. (Tit 2:3; Tit 2:10)12 Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well. (1Ti 3:2; 1Ti 3:4)13 For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus. (Mt 25:21)14 I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,15 if I delay, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, a pillar and buttress of the truth.16 Great indeed, we confess, is the mystery of godliness: He[5] was manifested in the flesh, vindicated[6] by the Spirit,[7] seen by angels, proclaimed among the nations, believed on in the world, taken up in glory. (Lu 2:13; Lu 24:4; Joh 1:14; Ac 1:2; Ga 2:2; 2Th 1:10; 1Pe 1:20)

1 Timothy 3

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 “人若渴望做教会的监督,他是在爱慕尊贵的工作。”这句话千真万确。2 做监督的人必须无可指责,只有一位妻子,为人节制自律、通情达理、受人尊敬、乐于接待客旅、善于教导,3 不酗酒、不好斗、要温和、不争吵、不贪财,4 善于管理自己的家,受儿女的敬重和孝顺。5 一个人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顾上帝的教会呢?6 初信主的人不可做监督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的惩罚。7 做监督的在教会以外也必须有好名声,以免被人指责,陷入魔鬼的圈套。8 同样,做执事的也要品行端正,说话诚实,不好酒,不贪财,9 要存着清洁的良心持守奥妙的真道。10 他们要先接受考验,倘若无可指责,就可以立他们为执事。11 执事的妻子[1]也要品行端正,不搬弄是非,为人节制,做事忠心。12 执事只能有一位妻子,他要管好自己的儿女和自己的家。13 尽忠职守的执事能得到好声誉,也会对基督耶稣有坚定的信心。14 我希望能尽快去你那里,但还是写信告诉你这些事。15 这样,如果我行期延误,你也可以知道在上帝的家中该怎么做。这家是永活上帝的教会,是真理的柱石和根基。16 毫无疑问,我们伟大的信仰奥妙无比: 祂以肉身显现, 被圣灵证明为义, 被天使看见, 被传扬到列邦, 被世人信奉, 被接到天上的荣耀中。