1 Samuel 3

English Standard Version

from Crossway
1 Now the boy Samuel was ministering to the Lord in the presence of Eli. And the word of the Lord was rare in those days; there was no frequent vision. (1Sa 2:11; 1Sa 2:18; 1Sa 3:21; Ps 74:9; Am 8:11)2 At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see, was lying down in his own place. (Ge 27:1; Ge 48:10; De 34:7; 1Sa 4:15)3 The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the Lord, where the ark of God was. (Ex 27:20; Le 24:2; 1Sa 1:9; 2Ch 13:11)4 Then the Lord called Samuel, and he said, “Here I am!”5 and ran to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But he said, “I did not call; lie down again.” So he went and lay down.6 And the Lord called again, “Samuel!” and Samuel arose and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But he said, “I did not call, my son; lie down again.”7 Now Samuel did not yet know the Lord, and the word of the Lord had not yet been revealed to him.8 And the Lord called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” Then Eli perceived that the Lord was calling the boy.9 Therefore Eli said to Samuel, “Go, lie down, and if he calls you, you shall say, ‘Speak, Lord, for your servant hears.’” So Samuel went and lay down in his place.10 And the Lord came and stood, calling as at other times, “Samuel! Samuel!” And Samuel said, “Speak, for your servant hears.”11 Then the Lord said to Samuel, “Behold, I am about to do a thing in Israel at which the two ears of everyone who hears it will tingle. (2Ki 21:12; Jer 19:3)12 On that day I will fulfill against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end. (1Sa 2:30)13 And I declare to him that I am about to punish his house forever, for the iniquity that he knew, because his sons were blaspheming God,[1] and he did not restrain them. (1Sa 2:12; 1Sa 2:17; 1Sa 2:22; 1Sa 2:23; 1Sa 3:12)14 Therefore I swear to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be atoned for by sacrifice or offering forever.” (Isa 22:14)15 Samuel lay until morning; then he opened the doors of the house of the Lord. And Samuel was afraid to tell the vision to Eli.16 But Eli called Samuel and said, “Samuel, my son.” And he said, “Here I am.”17 And Eli said, “What was it that he told you? Do not hide it from me. May God do so to you and more also if you hide anything from me of all that he told you.” (Ru 1:17)18 So Samuel told him everything and hid nothing from him. And he said, “It is the Lord. Let him do what seems good to him.” (2Sa 10:12; Job 1:21; Job 2:10; Ps 39:9; Isa 39:8)19 And Samuel grew, and the Lord was with him and let none of his words fall to the ground. (1Sa 2:21; 1Sa 9:6)20 And all Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel was established as a prophet of the Lord. (2Sa 3:10)21 And the Lord appeared again at Shiloh, for the Lord revealed himself to Samuel at Shiloh by the word of the Lord. (Jos 18:1; 1Sa 3:1; 1Sa 3:4)

1 Samuel 3

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 小撒母耳跟着以利事奉耶和华。那时候,耶和华的话语稀少,异象也不多。2 一天晚上,老眼昏花的以利正睡在自己的房里。3 上帝的灯还没有熄灭,撒母耳睡在耶和华的殿内,即安放上帝约柜的地方。4 耶和华呼唤撒母耳,撒母耳答道:“我在这里!”5 他跑到以利跟前,说:“我来了,你叫我吗?”以利说:“我没有叫你,你去睡吧。”于是,他就回去睡觉。6 耶和华又呼唤撒母耳,撒母耳起来到以利跟前,说:“我来了,你叫我吗?”以利答道:“孩子,我没有叫你,回去睡吧。”7 那时,撒母耳还不认识耶和华,耶和华的话还没有向他显明。8 耶和华第三次呼唤他,撒母耳起来,到以利面前,说:“我来了,你叫我吗?”这时候,以利才明白原来是耶和华在呼唤这孩子。9 他就吩咐撒母耳说:“你回去睡吧,若再呼唤你,你就说,‘耶和华啊,请吩咐,仆人恭听。’”于是,撒母耳就回去睡下。10 耶和华来站在那里,再次像刚才一样呼唤:“撒母耳!撒母耳!”撒母耳答道:“请吩咐,仆人恭听。”11 耶和华对撒母耳说:“我要在以色列做一件令人震惊的事。12 到时候,我要应验我说的有关以利家的一切预言。13 我对以利说过我要永远惩罚他家,因为他知道自己的儿子亵渎我,却没有制止他们。14 所以,我向以利家起誓说,‘靠祭物或礼物绝不能赎去以利家的罪恶。’”15 撒母耳在床上躺到天亮,然后起来打开耶和华的殿门。他不敢把耶和华的话告诉以利。16 以利叫他:“撒母耳,我的孩子。”撒母耳答道:“我在这里。”17 以利说:“耶和华对你说了什么?你不要向我隐瞒。如果你隐瞒一句,愿上帝重重地惩罚你。”18 撒母耳就一五一十地告诉了他。以利说:“祂是耶和华,祂看怎样好,就怎样行吧。”19 撒母耳渐渐长大,耶和华与他同在,使他所说的话没有一句落空。20 从但到别示巴,全以色列的人都知道撒母耳被立为耶和华的先知。21 耶和华继续在示罗显现,用自己的话启示撒母耳。撒母耳把耶和华的话传遍了以色列。