Matthew 23

English Standard Version

from Crossway
1 Then Jesus said to the crowds and to his disciples, (Mt 23:5; Mr 12:38; Lu 11:43; Lu 20:45)2 “The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat, (De 17:10; Ezr 7:6; Ezr 7:10; Ezr 7:25; Ne 8:4; Joh 9:28)3 so do and observe whatever they tell you, but not the works they do. For they preach, but do not practice. (Mt 5:20; Mt 15:3; Ro 2:17)4 They tie up heavy burdens, hard to bear,[1] and lay them on people’s shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger. (Mt 11:28; Lu 11:46; Ac 15:10)5 They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long, (Ex 13:9; De 6:8; De 11:18; Mt 6:1; Mt 6:16; Mt 9:20; Mt 23:1; Joh 5:44)6 and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues (Lu 11:43; Lu 14:7)7 and greetings in the marketplaces and being called rabbi[2] by others. (Mt 11:16; Mt 20:3; Mt 23:6; Joh 1:38)8 But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.[3] (Lu 22:32; Joh 21:23; Phm 1:16; Jas 3:1)9 And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven. (Mal 1:6; Mt 6:9; Mt 7:11; 1Co 1:12; 1Co 3:4)10 Neither be called instructors, for you have one instructor, the Christ. (Mt 1:17)11 The greatest among you shall be your servant. (Mt 20:26)12 Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. (Pr 29:23; Eze 21:26; Mt 18:4; Lu 14:11; Lu 18:14; Jas 4:6; Jas 4:10; 1Pe 5:5)13 “But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people’s faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in.[4] (Mt 5:20; Mt 16:19; Mt 21:31; Lu 7:30; Lu 11:52)15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell[5] as yourselves. (Mt 5:29; Joh 17:12; Ac 2:10; Ac 6:5; Ac 13:43; 2Th 2:3)16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ (Mt 5:33; Mt 15:14; Mt 23:17; Mt 23:19; Mt 23:26; Joh 9:39; Ro 2:19; 2Pe 1:9; Re 3:17)17 You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred? (Ex 30:29)18 And you say, ‘If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.’ (Mt 5:23)19 You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred? (Ex 29:37)20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.21 And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it. (1Ki 8:13; 2Ch 6:2; Ps 26:8; Ps 132:14)22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by him who sits upon it. (Mt 5:34; Mt 21:25; Re 4:2)23 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others. (De 14:22; 1Sa 15:22; Ps 33:5; Isa 28:25; Isa 28:27; Jer 5:1; Mic 6:8; Zec 7:9; Lu 11:42; Lu 18:12)24 You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel! (Mt 19:24)25 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence. (Mt 15:11; Mr 7:4; Lu 11:39; Lu 16:14; Lu 20:47)26 You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean. (Mt 23:25)27 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people’s bones and all uncleanness. (Nu 19:16; 2Ki 23:16; Lu 11:44; Ac 23:3; Eph 5:3)28 So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness. (Mt 23:5; Lu 12:1)29 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, (Lu 11:47)30 saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’31 Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. (Ac 7:51)32 Fill up, then, the measure of your fathers. (Ge 15:16; Da 8:23; 1Th 2:15)33 You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell? (Mt 3:7; Mt 12:34; Mt 23:15)34 Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town, (Mt 10:16; Mt 10:17; Mt 10:23; Mt 13:52; Mt 21:35; Mr 13:9; Lu 11:49; Lu 12:11; Lu 21:12; Ac 13:1; Ac 22:19; Ac 26:11; 1Co 12:28)35 so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah,[6] whom you murdered between the sanctuary and the altar. (Ge 4:4; Ge 4:8; Ex 40:6; 2Ki 16:14; Eze 40:47; Zec 1:1; Lu 1:9; Heb 11:4; 1Jo 3:12; Re 18:24)36 Truly, I say to you, all these things will come upon this generation. (Mt 10:23; Mt 16:28; Mt 24:34)37 “O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! (De 32:11; Ru 2:12; Ps 147:2; Pr 1:24; Mt 21:35; Lu 13:34; Lu 19:41; Lu 23:28; Joh 5:40)38 See, your house is left to you desolate. (Isa 64:11; Jer 12:7; Jer 22:5)39 For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’” (Ps 118:26; Mt 21:9)

Matthew 23

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1 Sedan talade Jesus till folket och till sina efterföljare och sa:2 ”Dessa laglärare[1] och fariseer ser det som sin uppgift att förklara alla buden i Moses lag.3 Därför ska ni lyda och följa vad de säger , men akta er noga för att följa deras exempel, för de talar gärna, men handlar inte efter sina egna ord.4 De ställer omöjliga krav på er, men gör inget för att hjälpa er att uppfylla dem.5 Allt de gör, gör de för att synas. De går omkring med extra breda böneremmar[2] på armarna och sätter långa tofsar på sina mantlar, för att visa att de lyder Gud.6 De älskar att sitta vid honnörsborden under festerna, och i gudstjänsterna tar de plats på främsta raden.7 De vill gärna bli hälsade med respekt på torgen och kallas ’mästare’ av alla människor.8 Men låt aldrig någon upphöja er och kalla er ’mästare’, för bara en är er läromästare, och ni är alla syskon och står på samma nivå.9 Kalla inte heller någon här på jorden ’fader’, för bara en är er Far, och det är Gud i himlen.10 Och låt ingen kalla er ’lärare’, för bara en är er lärare, och det är Messias, den utlovade kungen.11 Den som vill bli betydelsefull bland er måste bli de andras tjänare.12 Den som upphöjer sig själv ska förödmjukas, men den som ödmjukar sig själv ska upphöjas.”13-14 Jesus fortsatte: ”Olycka ska drabba er laglärare[3] och fariseer, ni falska människor som bara låtsas lyda Gud. Ni hindrar andra från att göra Guds vilja, så att de inte får tillhöra Guds eget folk, och själva kommer ni aldrig att räknas dit.15 Ja, olycka ska drabba er, som bara låtsas lyda Gud! Ni kan resa över både hav och land för att få någon att tro på Gud, men sedan gör ni den arma stackaren till ett helvetets barn, dubbelt värre än ni själva.16 Olycka ska drabba er, ni blinda ledare! Ni påstår att om man svär ’vid Guds tempel’ betyder det ingenting, den eden kan man bryta. Men om man svär ’vid guldet i templet’ är det bindande!17 Blinda dårar! Vilket är viktigast, guldet, eller templet som tillhör Gud och därför gör guldet heligt?18 Ni säger också att om man svär ’vid altaret’ betyder det ingenting, men om man svär ’vid gåvorna på altaret’ är det bindande!19 Blinda dårar! Vilket är störst, gåvan på altaret, eller altaret som tillhör Gud och därför gör gåvan helig?20 När ni svär ’vid altaret’ svär ni både vid altaret och vid allt som är på det,21 och när ni svär ’vid templet’ svär ni både vid templet och vid den Gud som bor i det.22 När ni svär ’vid himlen’ så svär ni vid Guds tron och vid Gud själv.23 Ja, olycka ska drabba er laglärare och fariseer, som bara låtsas lyda Gud. Ni ger Gud en tiondel av minsta lilla kryddväxt, som mynta, dill och kummin, men ni struntar fullständigt i det som är långt viktigare: rättvisa, medlidande och trohet. Visst ska ni ge Gud en tiondel av allt, men glöm inte det som är allra viktigast.[4]24 Ni blinda ledare! Ni silar bort myggor, men sväljer kameler.[5]25 Olycka ska drabba er laglärare och fariseer, som bara låtsas lyda Gud! På utsidan är ni lika fläckfria som de bägare och fat ni rengör så noga innan ni dricker och äter ur dem. Men inuti stinker era liv av girighet och njutningslystnad.26 Blinda fariseer! Se först till att ni får det rätt ställt med Gud på insidan, så kommer utsidan också att bli ren och fin.27 Olycka ska drabba er laglärare och fariseer! Ni visar upp en fin fasad, men ni är som vitmålade gravar. De är vackra på utsidan, men inuti är de fyllda av döda människors ben och smuts och ruttenhet.28 Ni gör allt för att människor ska tro att ni följer Guds vilja, men i verkligheten är ni fulla av falskhet och synd.29 Ja, olycka ska drabba er laglärare och fariseer, som bara låtsas lyda Gud! Ni bygger monument över profeterna som framförde Guds budskap,[6] och ni smyckar gravarna efter dem som följde Guds vilja.30 Och ni säger: ’Om vi hade levt på förfädernas tid, skulle vi aldrig ha dödat några profeter.’31 Men när ni säger detta medger ni att ni är ättlingar till dem som mördade profeterna.32 Så fortsätt att gå i era förfäders fotspår, och gör färdigt det de startade!33 Ormar, huggormsyngel! Hur ska ni kunna slippa att dömas till helvetet?34 Jag ska sända er profeter som framför Guds budskap, och visa män och lärare ska förklara Skriften[7] för er. En del av dem kommer ni att döda och spika fast på kors. Andra kommer ni att piska blodiga i era synagogor och förfölja från stad till stad.35 Men på grund av detta ska ni få stå till svars för alla mord på människor som följt Guds vilja, ända från Abel till Sakarja, Berekjas son, honom som ni mördade mellan templet och altaret.[8]36 Ja, jag försäkrar er att alla dessa samlade domar ska drabba detta släkte som inte vill tro.37 Åh, ni Jerusalems invånare, som mördar profeterna och stenar andra som Gud sänder till er med sitt budskap.[9] Hur ofta har jag inte velat samla er, precis som hönan samlar sina kycklingar under vingarna, men ni lät mig inte göra det.38 Nu får ni själva ta hand om ert övergivna tempel.39 Ja, jag säger er, att ni kommer inte att få se mig igen förrän ni säger: ’Vi ärar dig som är sänd av Herren.[10]’ ”