Psalm 79

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Psalm. Von Asaf. Gott! Nationen sind in dein Erbteil gekommen, haben deinen heiligen Tempel verunreinigt, haben Jerusalem zu Trümmerhaufen gemacht. (2Kön 25,9; Ps 50,1; Kla 1,10; Mi 3,12; Lk 21,24)2 Die Leichen deiner Knechte haben sie den Vögeln des Himmels zum Fraß gegeben, das Fleisch deiner Getreuen den wilden Tieren des Feldes. (Jer 7,33)3 Sie haben ihr Blut wie Wasser vergossen rings um Jerusalem, und niemand war da, der begraben hätte. (Jer 14,16; Zef 1,17; Offb 11,9)4 Wir sind ein Hohn geworden unseren Nachbarn, ein Spott und Schimpf denen, die uns umgeben. (Ps 44,14)5 Bis wann, HERR, willst du immerfort zürnen, soll wie Feuer brennen dein Eifer? (Ps 80,5; Ps 89,47)6 Schütte deinen Zorn aus über die Nationen, die dich nicht erkennen, auf die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen! (Jer 10,25; 2Thess 1,8)7 Denn sie haben Jakob aufgezehrt[1], sein Weidegebiet haben sie verwüstet. (Jes 64,9)8 Rechne uns nicht an die Schuld der Vorfahren[2]; lass uns dein Erbarmen eilends entgegenkommen! Denn wir sind sehr gering[3] geworden.9 Hilf uns, Gott unseres Heils[4], um der Ehre[5] deines Namens willen. Rette uns und vergib unsere Sünden um deines Namens willen! (Hes 20,44)10 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist ihr Gott? Lass unter den Nationen vor unseren Augen kundwerden,[6] dass du das vergossene Blut deiner Knechte rächst[7]! (5Mo 32,43; Ps 42,4)11 Lass vor dich kommen das Seufzen des Gefangenen; nach der Größe deines Armes lass übrig bleiben die Kinder des Todes! (Ps 102,21)12 Und gib unseren Nachbarn siebenfach in ihren Schoß zurück ihren Hohn, mit dem sie dich gehöhnt haben, Herr! (Ps 89,52)13 Wir aber sind dein Volk und die Herde deiner Weide. Wir wollen dich ewig preisen, von Generation zu Generation dein Lob erzählen! (Ps 74,1; Jes 43,21)

Psalm 79

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Asaphs. O Gott, es sind Heiden in dein Erbteil eingedrungen! Sie haben deinen heiligen Tempel verunreinigt und Jerusalem zu Trümmerhaufen gemacht! (2Kön 25,9; Ps 73,1; Ps 74,2; Ps 78,71; Kla 1,10; Dan 7,25; Dan 9,27; Mi 3,12; Mt 24,2)2 Sie haben die Leichname deiner Knechte den Vögeln des Himmels zur Speise gegeben, das Fleisch deiner Getreuen den wilden Tieren; (Ps 80,13; Jer 7,33)3 sie haben ihr Blut vergossen wie Wasser, rings um Jerusalem her, und niemand hat sie begraben. (Jer 14,16; Zef 1,17)4 Wir sind ein Hohn geworden für unsere Nachbarn, zu Spott und Schande denen, die uns umgeben! (Ps 44,14; Zef 2,8)5 Wie lange, o HERR? Willst du ewiglich zürnen? Soll dein Eifer wie Feuer brennen? (Ps 13,2; Ps 89,47)6 Gieße deinen Grimm über die Heiden aus, die dich nicht kennen, und über die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen! (Ps 69,25; Jer 10,25; Offb 16,1)7 Denn man hat Jakob gefressen, und seine Wohnung haben sie verwüstet. (Jes 24,1; Jes 64,9; Jer 50,7)8 Rechne uns nicht die Verschuldungen unserer Vorfahren an; dein Erbarmen komme uns eilends entgegen, denn wir sind sehr geschwächt! (3Mo 26,40; Ps 116,10; Ps 142,7; Jes 64,8)9 Hilf uns, du Gott unseres Heils, um der Ehre deines Namens willen, und rette uns und vergib uns unsere Sünden um deines Namens willen! (Ps 25,11; Hes 20,44)10 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist [nun] ihr Gott?« Lass unter den Heiden offenbar werden vor unseren Augen die Rache für das vergossene Blut deiner Knechte! (5Mo 32,43; Ps 115,2; Jer 51,36; Joe 2,17; 2Thess 1,8)11 Lass vor dich kommen das Seufzen des Gefangenen; bewahre durch deinen gewaltigen Arm die dem Tod Geweihten, (Ps 68,21; Hes 13,14)12 und vergilt unseren Nachbarn siebenfältig in ihren Schoß ihren Hohn, womit sie dich, Herr, verhöhnt haben! (1Mo 4,15; Ps 69,10; Ps 89,51; Spr 6,31; Röm 15,13)13 Wir aber, dein Volk und die Schafe deiner Weide, wir wollen dir ewiglich danken und deinen Ruhm erzählen von Geschlecht zu Geschlecht. (Ps 73,28; Ps 78,52; Ps 95,7; Ps 100,3; Jes 43,21)

Psalm 79

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Asafs. Gott, fremde Völker sind in deinen Besitz eingedrungen, deinen heiligen Tempel haben sie entweiht und Jerusalem zu einem Trümmerhaufen gemacht.2 Sie haben deine Diener getötet und deren Leichen den Vögeln zum Fraß überlassen. Menschen, die dir zu Lebzeiten treu ergeben waren, haben sie den wilden Tieren vorgeworfen.3 Ihr Blut haben sie rings um Jerusalem vergossen, als wäre es Wasser, und niemand ist da, der die Toten begräbt.4 Wir wurden zum Gespött unserer Nachbarvölker, wir ernten nur Hohn und Schmach von allen ringsum.5 Wie lange noch bekommen wir deinen Unwillen zu spüren, HERR? Doch nicht für immer? Wie lange soll dein Zorn wüten wie ein verzehrendes Feuer?6 Lass ihn an den anderen Völkern aus, die nichts von dir wissen wollen, an den Königreichen, in denen man deinen Namen nicht anruft!7 Denn ganz Israel[1] haben sie sich einverleibt und sein gesamtes Wohngebiet verwüstet. (Ps 14,7)8 Rechne uns doch die Schuld unserer Vorfahren[2] nicht an! Komm uns rasch mit deinem reichen Erbarmen entgegen! Denn wir sind sehr schwach geworden.9 Hilf uns, du Gott, der uns Rettung schenkt, damit dein Name überall geehrt wird! Befreie uns, vergib uns unsere Sünden – es geht doch um das Ansehen deines Namens[3]!10 Warum sollen die anderen Völker sagen: »Wo ist er denn nun, der Gott Israels?«? Zeig ihnen vor unseren Augen, dass du das ´achtlos` vergossene Blut deiner Diener rächst.11 Lass das Stöhnen der Gefangenen zu dir dringen, zeig, wie weit dein mächtiger Arm reicht, und erhalte die Todgeweihten am Leben[4]!12 Lass den Hohn unserer Nachbarvölker siebenfach auf sie selbst zurückfallen – letztlich haben sie doch dich, Herr, damit verspottet!13 Wir aber sind dein Volk, die Schafe auf deiner Weide; wir wollen dir für immer und ewig danken, deinen Ruhm weitertragen von Generation zu Generation.

Psalm 79

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ein Lied von Asaf. Gott, fremde Völker sind in das Land eingefallen, das du dir zum Eigentum erwählt hast. Sie haben deinen heiligen Tempel entweiht und Jerusalem in einen Trümmerhaufen verwandelt.2 Sie haben alle umgebracht, die dir dienten und dir die Treue hielten. Ihre Leichen ließen sie achtlos liegen, als Fraß für die Geier und die wilden Tiere.3 Rings um Jerusalem richteten sie ein Blutbad an, und keiner war da, der die Toten begrub.4 Unsere Nachbarvölker verhöhnen uns, nur noch Spott haben sie für uns übrig.5 HERR, wie lange willst du noch zornig auf uns sein? Soll dein Zorn für immer so weiterbrennen wie ein Feuer?6 Gieß ihn doch über die Völker aus, die dich nicht anerkennen, und über die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen!7 Denn sie haben dein Volk vernichtet und seine Heimat verwüstet.8 Strafe uns doch nicht für die Sünden unserer Vorfahren! Zögere nicht, erbarme dich über uns, denn wir sind am Ende unserer Kraft!9 Hilf uns, Gott, unser Retter, damit dein Name gerühmt wird! Steh uns bei und vergib uns unsere Schuld – es geht doch um deine Ehre!10 Warum sollen die fremden Völker spotten: »Wo bleibt er denn, ihr Gott?« Zeige ihnen, wie du das Blut deiner Diener an den Feinden rächst! Lass uns das noch erleben!11 Lass das Stöhnen der Gefangenen zu dir dringen! Du hast grenzenlose Macht; darum rette die, denen man das Leben nehmen will!12 Herr, unsere Nachbarvölker haben dich beleidigt und verspottet. Zahle es ihnen siebenfach zurück!13 Wir aber sind dein Volk, wir gehören zu dir wie Schafe zu ihrem Hirten. Allezeit wollen wir dich loben und jeder neuen Generation erzählen, wie groß du bist!

Psalm 79

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Ein Psalm Asafs. Gott, Nationen sind in dein Erbe eingedrungen, haben deinen heiligen Tempel entweiht, Jerusalem zum Trümmerhaufen gemacht. (Jer 9,10; Kla 1,10)2 Sie haben die Leichen deiner Diener den Vögeln des Himmels zum Frass gegeben, das Fleisch deiner Getreuen den Tieren des Feldes. (Jer 7,33)3 Sie haben ihr Blut vergossen wie Wasser rings um Jerusalem, und niemand hat sie begraben. (Jer 14,16; Zef 1,17)4 Wir sind zur Schande geworden vor unseren Nachbarn, zu Spott und Hohn bei denen, die rings um uns wohnen. (Ps 44,14)5 Wie lange, HERR - willst du immerfort zürnen? Soll wie Feuer dein Eifer brennen? (Ps 85,6; Ps 89,47)6 Giess aus deinen Grimm über die Nationen, die dich nicht kennen, und über die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen. (Jer 10,25)7 Denn sie haben Jakob aufgezehrt[1] und seine Wohnstatt verwüstet.8 Rechne uns nicht an die Schuld der Vorfahren, schnell komme dein Erbarmen uns entgegen, denn wir sind sehr schwach geworden. (Ps 142,7)9 Hilf uns, Gott unserer Hilfe, um der Ehre deines Namens willen, rette uns und vergib unsere Sünden um deines Namens willen.10 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist ihr Gott? Vor unseren Augen möge kundwerden an den Nationen die Rache für das vergossene Blut deiner Diener. (Ps 42,4)11 Es dringe zu dir das Stöhnen des Gefangenen, durch die Macht deines Armes verschone die dem Tod Geweihten. (Ps 102,21)12 Und auf unsere Nachbarn lass siebenfach zurückfallen die Schmach, mit der sie dich schmähten, Herr.13 Wir aber, dein Volk und die Schafe deiner Weide, wir wollen dich ewig preisen, von Generation zu Generation deinen Ruhm verkünden. (Ps 74,1)

Psalm 79

English Standard Version

von Crossway
1 O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins. (2Mo 15,17; 2Kön 25,9; 2Kön 25,10; Ps 74,2; Ps 74,7; Jer 26,18; Kla 1,10; Mi 3,12)2 They have given the bodies of your servants to the birds of the heavens for food, the flesh of your faithful to the beasts of the earth. (5Mo 28,26; Ps 50,5; Ps 74,19; Jer 7,33; Jer 16,4; Jer 19,7; Jer 34,20)3 They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them. (2Kön 9,10; Jer 14,16)4 We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us. (Ps 44,13; Dan 9,16)5 How long, O LORD? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire? (Ps 74,1; Ps 74,10; Ps 78,21; Ps 78,58; Ps 80,4; Ps 85,5; Ps 89,46)6 Pour out your anger on the nations that do not know you, and on the kingdoms that do not call upon your name! (Ps 14,4; Jer 10,25; Zef 3,8; 2Thess 1,8)7 For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.8 Do not remember against us our former iniquities;[1] let your compassion come speedily to meet us, for we are brought very low. (Ps 116,6; Ps 142,6; Jes 64,9; Jer 11,10)9 Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and atone for our sins, for your name’s sake! (2Chr 14,11; Ps 23,3; Ps 65,3; Jer 14,7; Jer 14,21)10 Why should the nations say, “Where is their God?” Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes! (Ps 42,3; Ps 94,1)11 Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die! (1Sam 20,31; Ps 102,20)12 Return sevenfold into the lap of our neighbors the taunts with which they have taunted you, O Lord! (1Mo 4,15; 1Mo 4,24; 3Mo 26,21; 3Mo 26,28; Ps 74,10; Spr 6,31; Jes 65,6; Jes 65,7; Jer 32,18)13 But we your people, the sheep of your pasture, will give thanks to you forever; from generation to generation we will recount your praise. (Ps 74,1; Jes 43,21)