Hoheslied 1

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Das Lied der Lieder, von Salomo. (1Kön 5,12)2 Er küsse mich mit Küssen seines Mundes, denn deine Liebe ist köstlicher als Wein. (Hl 4,10)3 An Duft gar köstlich sind deine Salben; ausgegossenes Salböl ist dein Name[1]. Darum lieben dich die Mädchen. (Hl 4,10)4 Zieh mich dir nach, lass uns eilen! Der König möge mich in seine Gemächer führen! Wir wollen jubeln und uns freuen an dir, wollen deine Liebe preisen mehr als Wein! Mit Recht liebt man dich.5 Schwarz bin ich und doch anmutig, ihr Töchter Jerusalems, wie die Zelte[2] Kedars[3], wie die Zeltdecken[4] Salomos. (Ps 120,5; Hl 2,14; Hes 27,21)6 Seht mich nicht an, weil ich schwärzlich bin, weil die Sonne mich gebräunt hat! Meiner Mutter Söhne fauchten mich an, setzten mich als Hüterin der Weinberge ein. Meinen eigenen Weinberg habe ich nicht gehütet. (Hl 8,12)7 »Erzähle mir, du, den meine Seele liebt, wo weidest du? Wo lässt du lagern am Mittag? Wozu denn sollte ich wie eine Verschleierte sein[5] bei den Herden deiner Gefährten?« (1Mo 37,16; Hl 3,1; Hl 8,13)8 »Wenn du es nicht weißt, du Schönste unter den Frauen, so geh hinaus den Spuren der Herde[6] nach und weide deine Zicklein bei den Wohnstätten der Hirten!« (Hl 5,9; Hl 6,1)9 »Einer[7] Stute an den Prachtwagen des Pharao vergleiche ich dich, meine Freundin.10 Anmutig sind deine Wangen zwischen den Schmuckkettchen, dein Hals mit der Muschelkette.11 Goldene Schmuckkettchen wollen wir dir machen mit Perlen aus Silber.« (Hes 16,12; 1Petr 3,3)12 »Solange der König bei seiner Tafelrunde ⟨weilt⟩, gibt meine Narde ihren Duft.13 Ein Myrrhenbeutelchen ist mir mein Geliebter, das zwischen meinen Brüsten ruht.14 Eine ⟨Blüten⟩traube vom Hennastrauch ist mir mein Geliebter, aus den Weinbergen von En-Gedi.« (Jos 15,62)15 »Siehe, du bist schön, meine Freundin, siehe, du bist schön, deine Augen sind Tauben.« (Hl 4,1; Hl 5,12; Hl 6,4; Hl 7,7)16 »Siehe, ⟨auch⟩ du bist schön, mein Geliebter, und liebenswert, und unser Lager ist frisches Grün. (Hl 5,13)17 Die Balken unseres Hauses sind Zedern, unsere Dachsparren sind Wacholder.«

Hoheslied 1

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Das Lied aller Lieder. Von Salomo.2 Komm und küss mich, küss mich! / Deine Liebe ist viel besser als Wein.3 Deine Salben verströmen herrlichen Duft, / dein Name ist wie ein Wohlgeruch. / Alle Mädchen schwärmen für dich.4 Zieh mich mit dir, lass uns eilen! / Der König führe mich heim in sein Haus! / Jauchzen wollen wir, uns freuen an dir. / Wir rühmen deine Liebe mehr als den Wein. / Ja, mit Recht schwärmen sie für dich.5 Dunkel bin ich und schön, / ihr Töchter Jerusalems, / wie die Zelte von Kedar,[1] / wie Salomos Decken.[2]6 Seht nicht darauf, dass ich dunkel bin, / braun gebrannt von der Sonne! / Die Söhne meiner Mutter fauchten mich an, / zur Weinbergswächterin bestimmten sie mich. / Meinen eigenen Weinberg[3] habe ich nicht bewacht.7 Sag mir, du, den meine Seele liebt: / „Wo weidest du die Herde? / Wo lässt du lagern am Mittag? / Weshalb sollte ich wie eine Verschleierte[4] sein / bei den Herden deiner Gefährten?“8 „Wenn du es nicht weißt, / du Schönste der Frauen, / dann folge den Spuren der Herde / und weide deine Zicklein / bei den Zelten der Hirten.“9 „Mit der Stute an Pharaos Gefährt / vergleiche ich dich, meine Freundin.10 Bezaubernd sind deine Wangen zwischen den Bändern,[5] / dein Hals, mit Muscheln umringt.11 Wir machen dir Bänder aus Gold / mit silbernen Perlen.“12 Solange der König an seiner Tafel sitzt, / gibt meine Narde[6] ihren Duft.13 Ein Myrrhenbeutel[7] ist mein Liebster für mich, / der zwischen meinen Brüsten ruht.14 Eine Blütentraube vom Hennastrauch[8] ist mein Geliebter mir / in den Weinbergen von En-Gedi.[9]15 „Du bist so schön, meine Liebste! / Ja, du bist so schön! / Wie Tauben sehen deine Augen aus.“16 „Ja, auch du bist anziehend und schön, mein Liebster. / Unser Lager ist frisches Grün,17 die Balken unseres Hauses sind Zedern, / aus Wacholder die Sparren vom Dach.“