1Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Von Asaf. Ein Lied. (Ps 50,1)2Bekannt ist Gott in Juda, in Israel ist groß sein Name. (Ps 48,2; Joh 4,22)3In Salem entstand seine Hütte, und seine Wohnung auf dem Zion. (Ps 9,12)4Dort zerstörte er des Bogens Brände[1], Schild und Schwert und Krieg. // (Ps 37,15)5Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes[2].6Beraubt stehen da die Heldenmütigen[3], sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der starken Männer findet seine Hände. (2Chr 32,21)7Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinken in tiefen Schlaf Wagen wie Ross. (2Mo 15,1)8Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du zürnst! (Neh 1,5; Nah 1,6; Offb 6,17)9Du ließest Gericht hören vom Himmel her. Die Erde fürchtete sich und wurde stille, (Hab 2,20)10als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Demütigen auf Erden. // (Ps 12,6; Ps 82,8; Jes 11,4)11Denn ⟨selbst⟩ der Grimm des Menschen wird dich preisen; ⟨auch noch⟩ mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.12Sprecht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott, alle, die ihr rings um ihn her seid. Bringt Geschenke dem Furchtbaren! (Ps 50,14)13Er demütigt den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde. (Jes 24,21; Jes 40,23)
Psalm 76
Nueva Versión Internacional
von Biblica1Dios es conocido en Judá; su nombre es exaltado en Israel.2En Salén se halla su santuario; en Sión está su morada.3Allí hizo pedazos las centelleantes saetas, los escudos, las espadas, las armas de guerra. Selah4Estás rodeado de esplendor; eres más imponente que las montañas eternas.[1]5Los valientes yacen ahora despojados; han caído en el sopor de la muerte. Ninguno de esos hombres aguerridos volverá a levantar sus manos.6Cuando tú, Dios de Jacob, los reprendiste, quedaron pasmados jinetes y corceles.7Tú, y sólo tú, eres de temer. ¿Quién puede hacerte frente cuando se enciende tu enojo?8Desde el cielo diste a conocer tu veredicto; la tierra, temerosa, guardó silencio9cuando tú, oh Dios, te levantaste para juzgar, para salvar a los pobres de la tierra. Selah10La furia de Edom se vuelve tu alabanza; lo que aún queda de Jamat se vuelve tu corona.[2]11Hagan votos al Señor su Dios, y cúmplanlos; que todos los países vecinos paguen tributo al Dios temible,12al que acaba con el valor de los gobernantes, ¡al que es temido por los reyes de la tierra!
Psalm 76
Schlachter 2000
von Genfer Bibelgesellschaft1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph. (Ps 73,1)2Gott ist in Juda bekannt, sein Name ist groß in Israel; (Ps 48,2; Jer 10,6)3in Salem ist sein Zelt und seine Wohnung in Zion. (Ps 132,13)4Dort zerbricht er die Blitze des Bogens, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Sela.) (Ps 46,10)5Glanzvoll bist du, Mächtiger, Über den Bergen von Beute! (Ps 97,5; Hes 35,1; Sach 4,7)6Die Tapferen werden ausgeplündert; sie sinken in ihren Schlaf, und den Kriegsleuten versagen die Hände. (2Chr 32,21; Jes 37,36; Jer 51,37)7Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, sinken Ross und Reiter in tiefen Schlaf! (2Mo 15,1; Ps 75,9; Sach 12,4)8Du bist zu fürchten, und wer kann vor deinem Angesicht bestehen, wenn dein Zorn entbrennt? (Neh 1,5; Ps 76,13; Nah 1,6; Offb 6,17)9Wenn du das Urteil vom Himmel erschallen lässt, erschrickt die Erde und hält sich still, (Jes 30,31; Hab 2,20)10wenn Gott sich erhebt zum Gericht, um zu retten alle Elenden im Land. (Sela.) (Ps 12,6; Ps 72,12; Jes 11,4)11Denn der Zorn des Menschen muss dich preisen, mit dem Rest der Zornesflammen gürtest du dich. (2Mo 9,16; Dan 3,19)12Legt Gelübde ab und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott; von allen Seiten soll man Geschenke bringen dem Furchtgebietenden! (2Chr 32,23; Ps 15,4; Ps 50,14)13Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar gegen die Könige auf Erden. (Jes 24,21; Jes 40,22; Dan 4,28)