1Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volk, das unverständlich redete, (2Mo 12,41; Ps 81,6)2da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich. (2Mo 19,6; 5Mo 7,6)3Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück. (2Mo 14,21; Jos 3,16; Ps 74,15)4Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer[1]. (2Mo 19,18; Ps 29,6)5Was ⟨war mit⟩ dir, Meer, dass du flohst? ⟨Mit⟩ dir, Jordan, dass du dich zurückwandtest?6⟨Mit⟩ euch, Berge, dass ihr hüpftet wie Widder? ⟨Mit⟩ euch, Hügel, ⟨dass ihr hüpftet⟩ wie Lämmer[2]?7Erbebe vor dem Herrn, Erde, vor dem Gott Jakobs, (Jes 64,1)8der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell! (2Mo 17,6; 4Mo 20,11; Ps 78,16)
Psalm 114
Nueva Versión Internacional
von Biblica1Cuando Israel, el pueblo de Jacob, salió de Egipto, de un pueblo extraño,2Judá se convirtió en el santuario de Dios; Israel llegó a ser su dominio.3Al ver esto, el mar huyó; el Jordán se volvió atrás.4Las montañas saltaron como carneros, los cerros saltaron como ovejas.5¿Qué te pasó, mar, que huiste, y a ti, Jordán, que te volviste atrás?6¿Y a ustedes montañas, que saltaron como carneros? ¿Y a ustedes cerros, que saltaron como ovejas?7¡Tiembla, oh tierra, ante el Señor, tiembla ante el Dios de Jacob!8¡Él convirtió la roca en un estanque, el pedernal en manantiales de agua!