1Dem Chorleiter. Almuth Labben[1]. Ein Psalm. Von David.2Ich will ⟨dich⟩ preisen, HERR, mit meinem ganzen Herzen, will erzählen alle deine Wundertaten. (Ps 26,7; Ps 86,12; Ps 96,3; Ps 138,1; Apg 2,11)3In dir will ich mich freuen und jauchzen, will deinen Namen besingen, ⟨du⟩ Höchster, (Ps 7,18; Ps 91,9; Ps 92,2)4während meine Feinde zurückweichen, stürzen und umkommen vor deinem Angesicht.5Denn du hast ausgeführt mein Recht und meine Rechtssache; du hast dich auf den Thron gesetzt, ein gerechter Richter. (Ps 7,12; Kla 3,58)6Du hast Nationen gescholten[2], den Gottlosen verloren gegeben, ihren Namen ausgelöscht für immer und ewig; (Ps 34,17)7der Feind ist erledigt, zertrümmert für immer; du hast Städte entvölkert[3], ihre ⟨Namens⟩nennung verschwindet.8Der HERR aber lässt sich nieder auf immer, er hat seinen Thron aufgestellt zum Gericht. (2Mo 15,18; Ps 10,16; Ps 29,10; Jer 10,10)9Und er, er wird richten die Welt in Gerechtigkeit, wird über die Völkerschaften Gericht halten in Geradheit. (Ps 7,9; Ps 67,5; Ps 96,10; Ps 98,9; Apg 17,31)10Dann ist der HERR dem Unterdrückten eine Festung, eine Festung in Zeiten der Bedrängnis. (Ps 37,39; Jes 25,4; Nah 1,7)11Und auf dich vertrauen, die deinen Namen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich suchen, HERR. (Ps 91,14)12Singt dem HERRN, der Zion bewohnt, verkündet unter den Völkern seine Taten! (Ps 68,17; Ps 74,2; Ps 76,3; Ps 132,13; Jes 12,4)13Denn der ⟨vergossenes⟩ Blut einfordert, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden nicht vergessen. (1Mo 4,9; Ps 10,12; Ps 12,6)14Sei mir gnädig, HERR! Sieh an mein Elend vonseiten meiner Hasser, indem du mich emporhebst aus den Toren des Todes: (2Mo 3,7; Ps 6,3)15Damit ich all dein Lob erzähle in den Toren der Tochter Zion, dass ich jauchze über deine Rettung. (Ps 13,6; Ps 20,6; Ps 35,9; Ps 107,22; Ps 142,8)16Versunken sind die Nationen in die Grube, die sie gemacht; in dem Netz, das sie versteckt haben, hat sich ihr ⟨eigener⟩ Fuß gefangen. (Ps 7,16)17Der HERR hat sich zu erkennen gegeben, er hat Gericht ausgeübt: der Gottlose hat sich verstrickt im Werk seiner Hände. Higgajon[4]. //18Mögen zum Scheol sich wenden die Gottlosen, alle Nationen, die Gott vergessen. (Ps 50,22; Ps 139,19)19Denn nicht für immer wird der Arme vergessen, ⟨noch⟩ geht der Elenden[5] Hoffnung für ewig verloren.20Steh auf, HERR, dass nicht der Mensch Gewalt hat! Mögen gerichtet werden die Nationen vor deinem Angesicht! (Ps 3,8)21Lege Furcht auf sie, HERR! Mögen die Nationen erkennen, dass sie Menschen sind! //
Psalm 9
Nueva Versión Internacional
von Biblica1Quiero alabarte, Señor, con todo el corazón, y contar todas tus maravillas.2Quiero alegrarme y regocijarme en ti, y cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo.3Mis enemigos retroceden; tropiezan y perecen ante ti.4Porque tú me has hecho justicia, me has vindicado; tú, juez justo, ocupas tu trono.5Reprendiste a los paganos, destruiste a los malvados; ¡para siempre borraste su memoria!6Desgracia sin fin cayó sobre el enemigo; arrancaste de raíz sus ciudades, y hasta su recuerdo se ha desvanecido.7Pero el Señor reina por siempre; para emitir juicio ha establecido su trono.8Juzgará al mundo con justicia; gobernará a los pueblos con equidad.9El Señor es refugio de los oprimidos; es su baluarte en momentos de angustia.10En ti confían los que conocen tu nombre, porque tú, Señor, jamás abandonas a los que te buscan.11Canten salmos al Señor, el rey de Sión; proclamen sus proezas entre las naciones.12El vengador de los inocentes[1] se acuerda de ellos; no pasa por alto el clamor de los afligidos.13Ten compasión de mí, Señor; mira cómo me afligen los que me odian. Sácame de las puertas de la muerte,14para que en las puertas de Jerusalén[2] proclame tus alabanzas y me regocije en tu salvación.15Han caído los paganos en la fosa que han cavado; sus pies quedaron atrapados en la red que ellos mismos escondieron.16Al Señor se le conoce porque imparte justicia; el malvado cae en la trampa que él mismo tendió. Higaión. Selah17Bajan al sepulcro los malvados, todos los paganos que de Dios se olvidan.18Pero no se olvidará para siempre al necesitado, ni para siempre se perderá la esperanza del pobre.19¡Levántate, Señor! No dejes que el hombre prevalezca; ¡haz que las naciones comparezcan ante ti!20Infúndeles terror, Señor; ¡que los pueblos sepan que son simples mortales! Selah
Al director del coro, sobre Mut-labbén. Salmo de David.
1Oh YHVH, te alabaré con todo mi corazón, Contaré todas tus maravillas.2Me alegraré y me regocijaré en ti; Entonaré salmos a tu Nombre, oh ’Elyón.3Cuando mis enemigos se volvieron atrás, Tropezaron contigo y perecieron.4Porque Tú has mantenido mi causa y mi derecho. Te has sentado en el trono como Juez justo que eres:5Reprendiste a las naciones, Hiciste perecer al malvado, Has borrado su nombre para siempre.6El enemigo ha sucumbido en desolación eterna, Destruiste sus ciudades, Y con ellas ha perecido su recuerdo.7Pero YHVH permanece para siempre, Él ha establecido su trono para el juicio,8Y juzgará al mundo con justicia, Ejecutará con equidad juicio a las naciones.9¡Sea YHVH un alto refugio para el oprimido, Un baluarte en tiempos de angustia!10En ti confiarán los que conocen tu Nombre, Por cuanto Tú, oh YHVH, no abandonas a los que te buscan.11¡Cantad salmos a YHVH, que habita en Sión! ¡Anunciad entre los pueblos sus proezas!12Porque Aquél que demanda la sangre se acordó de ellos, No ha olvidado el clamor de los humildes.13Oh YHVH, ten piedad de mí, Mira mi aflicción a causa de quienes me aborrecen, Tú, que me levantaste de las puertas de la Muerte,14Para que pueda alabarte delante de todos En las puertas de la hija de Sión, Y pueda regocijarme en tu salvación.15Las naciones se hundieron en la fosa que cavaron, Sus pies quedaron atrapados en la red que ellos mismos escondieron.16YHVH se ha dado a conocer, Ha impartido justicia. El malvado fue atrapado en la obra de sus propias manos. Higaión. Selah17¡Retornen los malvados al Seol, Como todas las naciones que se olvidaron de ’Elohim!18Porque no para siempre será olvidado el pobre, Ni la esperanza de los afligidos perecerá para siempre.19¡Levántate, oh YHVH, y no prevalezca el mortal! ¡Sean juzgadas las naciones delante de tu presencia!20¡Infúndeles tu terror, oh YHVH, Y conozcan los gentiles que no son sino mortales!