Psalm 70

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Von David. Zum Gedächtnis[1].2 Eile, Gott, mich zu retten, HERR, zu meiner Hilfe! (Ps 22,20)3 Es sollen sich schämen und zuschanden werden, die nach meinem Leben trachten! Es sollen zurückweichen und beschimpft sein, die Gefallen haben an[2] meinem Unglück! (Ps 71,13)4 Sie sollen umkehren[3] wegen ihrer Schande, die da[4] sagen: Haha! Haha!5 Jauchzen und deiner sich freuen sollen alle, die dich suchen! Stets sollen sagen: »Groß ist Gott!«, die deine Rettung lieben.6 Ich aber bin elend und arm; Gott, eile zu mir! Mein Helfer und mein Retter bist du! HERR, zögere nicht! (Ps 25,16; Ps 71,12; Ps 141,1)

Psalm 70

Nueva Versión Internacional

von Biblica
1 Apresúrate, oh Dios, a rescatarme; ¡apresúrate, Señor, a socorrerme!2 Que sean avergonzados y confundidos los que procuran matarme. Que retrocedan humillados todos los que desean mi ruina.3 Que vuelvan sobre sus pasos, avergonzados, todos los que se burlan de mí.4 Pero que todos los que te buscan se alegren en ti y se regocijen; que los que aman tu salvación digan siempre: «¡Sea Dios exaltado!»5 Yo soy pobre y estoy necesitado; ¡ven pronto a mí, oh Dios! Tú eres mi socorro y mi libertador; ¡no te demores, Señor!

Psalm 70

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Oh ’Elohim, ven a librarme! ¡Apresúrate YHVH a socorrerme!2 Sean avergonzados y humillados los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y confundidos los que desean mi mal.3 Sean vueltos atrás en pago de su afrenta los que dicen: ¡Ea, ea!4 ¡Regocíjense y alégrense en ti todos los que te buscan! Y aquellos que aman tu salvación digan siempre: ¡Engrandecido sea ’Elohim!5 Pero yo estoy afligido y menesteroso. ¡Oh ’Elohim, apresúrate y ven a mí! Tú eres mi ayudador y mi libertador; ¡Oh YHVH, no te tardes!