Rut 1

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und es geschah in den Tagen, als die Richter richteten, da entstand eine Hungersnot im Land. Und ein Mann von Bethlehem-Juda ging hin, um sich im Gebiet[1] von Moab als Fremder aufzuhalten, er und seine Frau und seine beiden Söhne. (1Mo 12,10; Ri 2,16; Ri 17,7; 2Sam 21,1; 2Kön 8,1; 1Chr 2,51; Am 4,6)2 Und der Name des Mannes war Elimelech und der Name seiner Frau Noomi und die Namen seiner beiden Söhne Machlon und Kiljon, Efratiter aus Bethlehem-Juda. Und sie kamen im Gebiet[2] von Moab an und blieben dort. (1Mo 35,19; 1Sam 17,12)3 Da starb Elimelech, der Mann Noomis; und sie blieb zurück mit ihren beiden Söhnen.4 Die nahmen sich moabitische Frauen; der Name der einen war Orpa und der Name der anderen Rut. Und sie wohnten dort etwa zehn Jahre. (Neh 13,23; Mt 1,5)5 Da starben auch diese beiden, Machlon und Kiljon; und die Frau blieb zurück ohne ihre beiden Söhne und ohne ihren Mann.6 Und sie machte sich auf, sie und ihre Schwiegertöchter, und kehrte aus dem Gebiet[3] von Moab zurück. Denn sie hatte im Gebiet[4] von Moab gehört, dass der HERR sein Volk heimgesucht habe, um ihnen Brot zu geben[5]. (1Mo 50,25; 2Mo 4,31; Ps 102,14; Joe 2,19)7 So zog sie weg von dem Ort, wo sie gewesen war, und ihre beiden Schwiegertöchter mit ihr. Als sie nun des Weges zogen, um in das Land Juda zurückzukehren, (2Kön 8,3)8 sagte Noomi zu ihren beiden Schwiegertöchtern: Geht, kehrt um, jede in das Haus ihrer Mutter! Der HERR erweise euch Gnade[6], so wie ihr sie den Verstorbenen und mir erwiesen habt! (Rut 3,10; 2Sam 2,6)9 Der HERR gebe es euch, dass ihr Ruhe[7] findet, eine jede in dem Haus ihres Mannes! Und sie küsste sie. Da erhoben sie ihre Stimme und weinten (Rut 3,1)10 und sagten zu ihr: ⟨Nein,⟩ sondern wir wollen mit dir zu deinem Volk zurückkehren!11 Doch Noomi sagte: Kehrt nur um, meine Töchter! Wozu wollt ihr mit mir gehen? Habe ich etwa noch Söhne in meinem Leib, dass sie eure Männer werden könnten? (1Mo 38,11)12 Kehrt um, meine Töchter, geht! Ich bin ja zu alt, um eines Mannes ⟨Frau⟩ zu werden. Selbst wenn ich spräche: Ich habe ⟨noch⟩ Hoffnung! – wenn ich gar diese Nacht eines Mannes ⟨Frau⟩ werden würde und sogar Söhne gebären sollte,13 wolltet ihr deshalb[8] warten, bis sie groß würden? Wolltet ihr euch deshalb[9] abgeschlossen halten, ohne eines Mannes ⟨Frau⟩ zu werden? Nicht doch, meine Töchter! Denn das bittere ⟨Leid⟩, das mir ⟨geschah⟩, ist zu schwer[10] für euch. Ist doch die Hand des HERRN gegen mich ausgegangen[11]. (1Mo 38,11; Ri 2,15; Rut 1,21; Hi 19,21; Ps 32,4)14 Da erhoben sie ihre Stimme und weinten noch ⟨mehr⟩. Und Orpa küsste ihre Schwiegermutter, Rut aber hängte sich an sie.15 Da sagte sie: Siehe, deine Schwägerin ist zu ihrem Volk und zu ihrem Gott zurückgekehrt. Kehre ⟨auch du⟩ um, deiner Schwägerin nach! (2Sam 15,19)16 Aber Rut sagte: Dringe nicht in mich, dich zu verlassen, von dir weg[12] umzukehren! Denn[13] wohin du gehst, ⟨dahin⟩ will ⟨auch⟩ ich gehen, und wo du bleibst, da bleibe ⟨auch⟩ ich. Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott. (Rut 2,11; 2Sam 15,21; 2Kön 2,2; Jes 14,1; Sach 8,23)17 Wo du stirbst, ⟨da⟩ will ⟨auch⟩ ich sterben, und dort will ich begraben werden. So soll mir der HERR tun und so hinzufügen – ⟨nur⟩ der Tod soll mich und dich scheiden. (1Sam 3,17)18 Als sie nun sah, dass Rut[14] fest darauf bestand, mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden. (Apg 21,14)19 So gingen die beiden, bis sie nach Bethlehem kamen. Und es geschah, als sie in Bethlehem ankamen, da geriet die ganze Stadt ihretwegen in Bewegung, und die Frauen[15] sagten: Ist das Noomi? (Mt 21,10)20 Sie aber sagte zu ihnen: Nennt mich nicht Noomi[16], nennt mich Mara[17]! Denn der Allmächtige hat mir sehr bitteres ⟨Leid⟩ zugefügt[18]. (2Mo 15,23; Hi 9,18)21 Voll bin ich gegangen, und leer hat mich der HERR zurückkehren lassen. Warum nennt ihr mich Noomi, da der HERR gegen mich ausgesagt und der Allmächtige mir Böses getan hat? (Rut 1,13; Hi 1,21)22 So kehrte Noomi zurück und mit ihr die Moabiterin Rut, ihre Schwiegertochter, die aus dem Gebiet[19] von Moab heimgekehrt war. Sie kamen nach Bethlehem zu Beginn der Gerstenernte. (Rut 2,23)

Rut 1

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Zu der Zeit, als die Richter in Israel regierten, verließ ein Mann aus Bethlehem in Juda das Land, weil eine Hungersnot ausgebrochen war. Zusammen mit seiner Frau und seinen beiden Söhnen zog er ins Land Moab, um sich dort als Fremder niederzulassen. (Ri 2,16)2 Der Name des Mannes war Elimelech und seine Frau hieß Noomi. Ihre beiden Söhne hießen Machlon und Kiljon. Sie gehörten zur Sippe Efrat aus Bethlehem im Land Juda. Als sie das Gebiet von Moab erreichten, blieben sie dort. (1Mo 35,19; Ri 3,30)3 Eines Tages starb Elimelech, und Noomi blieb mit ihren Söhnen allein zurück.4 Die beiden heirateten moabitische Frauen. Die eine hieß Orpa, die andere Rut. So lebten sie etwa zehn Jahre dort.5 Dann starben auch Machlon und Kiljon. Noomi blieb allein zurück, ohne ihren Mann und ihre Söhne.6 Eines Tages hörte Noomi im Land Moab, dass der HERR sich seinem Volk wieder gnädig zugewandt und ihm Nahrung geschenkt hatte. Darum beschlossen Noomi und ihre Schwiegertöchter, von Moab wegzugehen und in Noomis Heimat zurückzukehren. (2Mo 4,31)7 Zusammen mit Orpa und Rut verließ Noomi den Ort, an dem sie gelebt hatte, und sie machten sich auf den Weg, um nach Juda zurückzukehren.8 Unterwegs sagte Noomi jedoch zu ihren beiden Schwiegertöchtern: »Geht lieber zurück nach Hause zu euren Müttern. Der HERR vergelte euch eure Liebe, die ihr euren verstorbenen Männern und auch mir entgegengebracht habt. (2Tim 1,16)9 Er schenke jeder von euch ein neues ruhiges Zuhause in einer zweiten Ehe.« Dann küsste sie sie zum Abschied, und alle drei weinten laut. (Rut 3,1)10 »Nein«, erwiderten Orpa und Rut. »Wir wollen mit dir zu deinem Volk gehen.«11 Aber Noomi entgegnete: »Kehrt lieber um, meine Töchter. Warum solltet ihr mit mir gehen? Kann ich denn noch weitere Söhne gebären, die euch heiraten könnten, wenn sie irgendwann groß genug dazu sind?[1] (5Mo 25,5)12 Nein, meine Töchter, kehrt um, denn ich bin zu alt, um noch einmal zu heiraten. Und selbst wenn ich sagen würde: ›Ich habe noch Hoffnung‹, ja, selbst wenn ich mich noch diese Nacht mit einem Mann verbinden und Söhne bekommen würde, was würde das nützen?13 Würdet ihr warten, bis sie erwachsen sind? Würdet ihr euch so lange einschließen und auf jede andere Ehe verzichten? Nein, geht nicht mit mir, meine Töchter! Mein bitteres Leid ist noch schwerer für mich als für euch, denn der HERR selbst hat es über mich gebracht.« (Ri 2,15)14 Da brachen sie noch einmal in lautes Weinen aus, und Orpa küsste ihre Schwiegermutter zum Abschied. Rut jedoch bestand darauf, bei Noomi zu bleiben.15 »Sieh doch«, sagte Noomi zu ihr, »deine Schwägerin ist zu ihrem Volk und zu ihrem Gott zurückgegangen, und du solltest ebenfalls umkehren und ihr folgen.«16 Aber Rut antwortete: »Verlang nicht von mir, dass ich dich verlasse und umkehre. Wo du hingehst, dort will ich auch hingehen, und wo du lebst, da möchte ich auch leben[2]. Dein Volk ist mein Volk und dein Gott ist mein Gott. (2Kön 2,2)17 Wo du stirbst, da will ich auch sterben und begraben werden. Der HERR soll mich strafen, wenn ich zulasse, dass irgendetwas anderes als der Tod uns trennt!«18 Als Noomi sah, dass Rut fest entschlossen war, mit ihr zu gehen, bedrängte sie sie nicht weiter. (Apg 21,14)19 Die beiden setzten ihre Reise fort. Als sie nach Bethlehem kamen, verursachte ihre Ankunft große Aufregung in der ganzen Stadt. »Ist das wirklich Noomi?«, fragten die Frauen.20 »Nennt mich nicht mehr Noomi«, erwiderte diese. »Nennt mich Mara[3], denn der Allmächtige hat mir das Leben bitter gemacht. (2Mo 6,3; Hi 6,4)21 Reich und wohlhabend bin ich ausgewandert und mit leeren Händen lässt mich der HERR heimkehren. Warum solltet ihr mich Noomi nennen, wenn der HERR mir so viel Leid zugemutet[4] und der Allmächtige solches Unglück über mich gebracht hat?« (Hi 1,21)22 So kehrte Noomi aus Moab zurück, begleitet von ihrer Schwiegertochter Rut, der jungen Moabiterin. Als sie in Bethlehem eintrafen, begann gerade die Gerstenernte. (2Mo 9,31)