1Ein Psalm. Ein Lied zur Einweihung des Hauses[1]. Von David.2Ich will dich erheben, HERR, denn du hast mich emporgezogen und ließest meine Feinde sich nicht über mich freuen. (Ps 35,24; Ps 41,12; Ps 145,1)3HERR, mein Gott, zu dir habe ich geschrien, und du hast mich geheilt. (Jes 38,16)4HERR, du hast mein Leben[2] aus dem Scheol heraufgeholt, hast mich am Leben erhalten ⟨und bewahrt⟩ vor dem Hinabfahren zur Grube[3]. (Ps 28,1; Ps 86,13; Ps 107,20)5Spielt dem HERRN, ihr seine Getreuen, und preist seinen heiligen Namen[4]! (2Mo 3,15; Ps 47,7; Ps 97,12; Ps 145,10; Eph 5,19)6Denn einen Augenblick ⟨handelt er⟩ in seinem Zorn, ein Leben lang in seiner Gunst[5]; am Abend kehrt Weinen ein[6], und am Morgen ist Jubel. (Ps 126,6; Jes 54,7)7Ich zwar sagte in meiner Sorglosigkeit: »Ich werde nicht wanken – niemals.«8HERR, in deiner Gunst[7] hattest du mich auf feste Berge gestellt[8]. Du verbargst dein Angesicht, da wurde ich bestürzt.9Zu dir, HERR, rief ich, und zum Herrn flehte ich: (Ps 66,17)10»Was für Gewinn ⟨liegt⟩ in meinem Blut, in meinem Hinabfahren in die Grube? Wird der Staub dich preisen? Wird er deine Treue[9] verkünden? (Ps 6,6)11Höre, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!« (Ps 27,7)12Meine Wehklage hast du mir in Reigen verwandelt, mein Sacktuch[10] hast du gelöst und mit Freude mich umgürtet, (Est 9,22; Jes 61,3)13damit meine Seele[11] dich besingt und nicht schweigt. HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dich preisen. (Ps 57,8; Ps 145,2)
A psalm. A song. For the dedication of the temple. Of David.
1I will exalt you, Lord, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me.[1]2Lord my God, I called to you for help, and you healed me.3You, Lord, brought me up from the realm of the dead; you spared me from going down to the pit.4Sing the praises of the Lord, you his faithful people; praise his holy name.5For his anger lasts only a moment, but his favour lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.6When I felt secure, I said, ‘I shall never be shaken.’7Lord, when you favoured me, you made my royal mountain[2] stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.8To you, Lord, I called; to the Lord I cried for mercy:9‘What is gained if I am silenced, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?10Hear, Lord, and be merciful to me; Lord, be my help.’11You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy,12that my heart may sing your praises and not be silent. Lord my God, I will praise you for ever.