Psalm 142

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Maskil[1]. Von David. Als er in der Höhle war. Ein Gebet. (1Sam 22,1; 1Sam 24,4; Ps 57,1)2 Mit meiner Stimme schreie ich um Hilfe zum HERRN, mit meiner Stimme flehe ich zum HERRN. (Ps 28,1)3 Ich schütte mein Anliegen vor ihm aus, meine Not erzähle ich vor ihm. (Ps 62,9; Ps 102,1)4 Als mein Geist in mir ermattete, da kanntest du meinen Pfad. Auf dem Weg, den ich wandle, haben sie mir heimlich eine Schlinge gelegt. (Ps 1,6; Ps 140,6; Ps 141,9; Ps 143,4; Jer 18,22)5 Schau zur Rechten und sieh: Ich habe ja niemanden, der etwas von mir wissen will. Verloren gegangen ist mir jede Zuflucht, niemand fragt nach meiner Seele. (Ps 35,12; Joh 5,7)6 Zu dir habe ich um Hilfe geschrien, HERR! Ich habe gesagt: Du bist meine Zuflucht, mein Teil im Land der Lebendigen. (Ps 27,13; Ps 46,2)7 Horche auf mein Schreien, denn ich bin sehr schwach. Rette mich vor meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig! (Ps 38,20; Ps 40,18; Ps 143,9)8 Führe aus dem Gefängnis heraus meine Seele, damit ich deinen Namen preise[2]! Die Gerechten werden mich umringen, wenn du mir wohlgetan hast. (Ps 9,14; Ps 143,11)

Psalm 142

New International Version

von Biblica
1 I cry aloud to the Lord; I lift up my voice to the Lord for mercy.[1]2 I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.3 When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way. In the path where I walk people have hidden a snare for me.4 Look and see, there is no-one at my right hand; no-one is concerned for me. I have no refuge; no-one cares for my life.5 I cry to you, Lord; I say, ‘You are my refuge, my portion in the land of the living.’6 Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.7 Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.