Jesaja 4

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und an jenem Tag werden sieben Frauen einen Mann ergreifen und sagen: Wir wollen unser eigenes Brot essen und uns mit unserem eigenen Mantel bekleiden. Wenn nur dein Name über uns ausgerufen wird! Nimm unsere Schmach hinweg! (1Mo 30,23; Jes 54,4)2 An jenem Tag wird der Spross des HERRN zur Zierde und zur Herrlichkeit sein und die Frucht des Landes[1] zum Stolz und zum Schmuck[2] für die Entkommenen Israels. (Jes 11,1; Jer 23,5; Sach 3,8; Sach 6,12)3 Und es wird geschehen: Wer in Zion übrig geblieben und wer in Jerusalem übrig gelassen ist, wird heilig heißen, ⟨jeder,⟩ der zum Leben aufgeschrieben ist in Jerusalem. (2Mo 32,32; Jes 6,13; Jes 60,21; Joe 4,17; Sach 14,2)4 Wenn der Herr den Kot der Töchter Zions abgewaschen und die Blutschuld Jerusalems aus dessen Mitte hinweggespült hat durch den Geist des Gerichts und durch den Geist des Ausrottens[3], (Jes 1,25; Jes 27,9; Jer 9,6; Mal 3,2)5 dann wird der HERR über der ganzen Stätte des Berges Zion und über seinen[4] Versammlungen eine Wolke schaffen bei Tag und Rauch sowie Glanz eines flammenden Feuers bei Nacht; denn über der ganzen Herrlichkeit wird ein Schutzdach sein. (2Mo 13,21; 2Mo 40,34; Jes 33,20; Sach 2,9)6 Und ein Laubdach[5] wird zum Schatten dienen bei Tag vor der Hitze und als Zuflucht und Obdach vor Wolkenbruch und Regen. (Jes 25,4; Jes 30,30; Jes 32,2)

Jesaja 4

New International Version

von Biblica
1 In that day seven women will take hold of one man and say, ‘We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name. Take away our disgrace!’2 In that day the Branch of the Lord will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.3 Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.4 The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit[1] of judgment and a spirit[2] of fire.5 Then the Lord will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over everything the glory[3] will be a canopy.6 It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding-place from the storm and rain.