Jeremias Auseinandersetzung mit Hananja, dem Propheten des Heils
1Und es geschah in demselben Jahr, im Anfang der Regierung Zedekias, des Königs von Juda, im vierten Jahr, im fünften Monat, da sagte zu mir der Prophet Hananja, der Sohn des Asur, der von Gibeon war, im Haus des HERRN vor den Augen der Priester und des ganzen Volkes: (Jer 27,1)2So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Ich zerbreche das Joch des Königs von Babel. (3Mo 26,13)3Nach zwei Jahren[1] bringe ich alle Geräte des Hauses des HERRN an diesen Ort zurück, die Nebukadnezar, der König von Babel, von diesem Ort weggenommen und nach Babel gebracht hat. (2Chr 36,7; Jer 27,16)4Und Jechonja, den Sohn Jojakims, den König von Juda, und alle Weggeführten von Juda, die nach Babel gekommen sind, bringe ich an diesen Ort zurück, spricht der HERR[2]; denn ich zerbreche das Joch des Königs von Babel. (3Mo 26,13; 2Kön 24,14; Jer 13,19; Jer 29,1)5Da sagte der Prophet Jeremia zum Propheten Hananja vor den Augen der Priester und vor den Augen des ganzen Volkes, das im Haus des HERRN stand,6der Prophet Jeremia sagte: Amen, so tue der HERR! Der HERR bestätige deine Worte, die du geweissagt hast, dass er die Geräte des Hauses des HERRN und alle Weggeführten von Babel an diesen Ort zurückbringen wird! (1Kön 1,36; Jer 11,5)7Nur höre doch dieses Wort, das ich vor deinen Ohren und vor den Ohren des ganzen Volkes rede: (1Kön 22,28)8Die Propheten, die von alters her vor mir und vor dir gewesen sind, die haben auch über viele[3] Länder und über große Königreiche geweissagt von Krieg, von Unheil und von Pest! (Jes 13,1; Am 1,1; Jon 3,1; Nah 1,1)9Der Prophet, der von Frieden weissagt, wird dadurch, dass das Wort des Propheten eintrifft, als der Prophet erkannt, den der HERR in Wahrheit gesandt hat. (5Mo 18,21; Hes 33,33)10Da nahm der Prophet Hananja das Joch[4] vom Hals des Propheten Jeremia und zerbrach es. (Jer 27,2)11Dann sagte Hananja vor den Augen des ganzen Volkes: So spricht der HERR: Ebenso werde ich nach zwei Jahren[5] das Joch Nebukadnezars, des Königs von Babel, zerbrechen vom Hals aller Nationen. Der Prophet Jeremia aber ging seines Weges. (Spr 14,7)12Und das Wort des HERRN geschah zu Jeremia, nachdem der Prophet Hananja das Joch[6] vom Hals des Propheten Jeremia zerbrochen hatte: (Jer 27,2)13Geh und sage zu Hananja: So spricht der HERR: Ein hölzernes Joch[7] hast du zerbrochen, aber an seiner Stelle hast du ein eisernes Joch[8] gemacht[9]! (5Mo 28,48)14Denn so spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Ein eisernes Joch habe ich auf den Hals all dieser Nationen gelegt, damit sie Nebukadnezar, dem König von Babel, dienen, und sie werden ihm dienen; und auch die Tiere des Feldes habe ich ihm gegeben. (Jer 27,4)15Und der Prophet Jeremia sagte zum Propheten Hananja: Höre doch, Hananja! Der HERR hat dich nicht gesandt, sondern du hast dieses Volk auf eine Lüge vertrauen lassen. (Jer 29,31; Kla 2,14; Hes 13,6)16Darum, so spricht der HERR: Siehe, ich werfe dich von der Fläche des Erdbodens. Dieses Jahr wirst du sterben; denn du hast Ungehorsam gegen den HERRN gepredigt. (5Mo 13,6; Jer 20,6; Jer 29,32; Am 7,17)17Und der Prophet Hananja starb in demselben Jahr, im siebten Monat. (5Mo 18,20; Jes 44,25; Jer 23,31)
1In the fifth month of that same year, the fourth year, early in the reign of Zedekiah king of Judah, the prophet Hananiah son of Azzur, who was from Gibeon, said to me in the house of the Lord in the presence of the priests and all the people:2‘This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “I will break the yoke of the king of Babylon.3Within two years I will bring back to this place all the articles of the Lord’s house that Nebuchadnezzar king of Babylon removed from here and took to Babylon.4I will also bring back to this place Jehoiachin[1] son of Jehoiakim king of Judah and all the other exiles from Judah who went to Babylon”, declares the Lord, “for I will break the yoke of the king of Babylon.” ’5Then the prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah before the priests and all the people who were standing in the house of the Lord.6He said, ‘Amen! May the Lord do so! May the Lord fulfil the words you have prophesied by bringing the articles of the Lord’s house and all the exiles back to this place from Babylon.7Nevertheless, listen to what I have to say in your hearing and in the hearing of all the people:8from early times the prophets who preceded you and me have prophesied war, disaster and plague against many countries and great kingdoms.9But the prophet who prophesies peace will be recognised as one truly sent by the Lord only if his prediction comes true.’10Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of the prophet Jeremiah and broke it,11and he said before all the people, ‘This is what the Lord says: “In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations within two years.” ’ At this, the prophet Jeremiah went on his way.12After the prophet Hananiah had broken the yoke off the neck of the prophet Jeremiah, the word of the Lord came to Jeremiah:13‘Go and tell Hananiah, “This is what the Lord says: you have broken a wooden yoke, but in its place you will get a yoke of iron.14This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I will put an iron yoke on the necks of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will serve him. I will even give him control over the wild animals.” ’15Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, ‘Listen, Hananiah! The Lord has not sent you, yet you have persuaded this nation to trust in lies.16Therefore this is what the Lord says: “I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the Lord.” ’17In the seventh month of that same year, Hananiah the prophet died.