Epheser 6

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern im Herrn! Denn das ist recht. (Spr 6,20; Kol 3,20)2 »Ehre deinen Vater und deine Mutter« – das ist das erste Gebot mit Verheißung –, (2Mo 20,12; Lk 18,20)3 »damit es dir wohlgeht und du lange lebst auf der Erde.« (5Mo 5,16)4 Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn! (Spr 3,11; Kol 3,21)5 Ihr Sklaven, gehorcht euren irdischen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als[1] dem Christus; (1Tim 6,1; Tit 2,9; 1Petr 2,18)6 nicht mit Augendienerei, als Menschengefällige, sondern als Sklaven Christi, indem ihr den Willen Gottes von Herzen[2] tut! (Gal 1,10; Kol 3,22)7 Dient mit Gutwilligkeit als[3] dem Herrn und nicht den Menschen! (Röm 12,11; Kol 3,23)8 Ihr wisst doch, dass jeder, der Gutes tut, dies vom Herrn empfangen wird, er sei Sklave oder Freier. (2Kor 5,10; Kol 3,24)9 Und ihr Herren, tut dasselbe ihnen gegenüber, und lasst das Drohen!, da ihr wisst, dass sowohl ihr als auch euer Herr in den Himmeln ist und dass es bei ihm kein Ansehen der Person gibt. (Apg 10,34; Kol 4,1)10 Schließlich: Werdet stark im Herrn und in der Macht seiner Stärke! (1Kor 16,13; 2Tim 2,1)11 Zieht die ganze Waffenrüstung Gottes an, damit ihr gegen die Listen des Teufels bestehen könnt! (Röm 13,12; 2Kor 2,11)12 Denn unser Kampf ist nicht gegen Fleisch und Blut[4], sondern gegen die Gewalten, gegen die Mächte, gegen die Weltbeherrscher dieser Finsternis, gegen die geistigen[5] ⟨Mächte⟩ der Bosheit in der Himmelswelt[6]. (Lk 22,53; Röm 8,38; Eph 1,3; Kol 1,13)13 Deshalb ergreift die ganze Waffenrüstung Gottes, damit ihr an dem bösen Tag widerstehen und, wenn ihr alles ausgerichtet[7] habt, stehen ⟨bleiben⟩ könnt! (Jak 4,7)14 So steht nun, eure Lenden[8] umgürtet mit Wahrheit, bekleidet mit dem Brustpanzer der Gerechtigkeit (Jes 11,5; Lk 12,35; Phil 4,8; 1Thess 5,8; 1Petr 1,13)15 und beschuht an den Füßen mit der Bereitschaft ⟨zur Verkündigung⟩ des Evangeliums des Friedens! (Jes 52,7)16 Bei alledem ergreift den Schild des Glaubens, mit dem ihr alle feurigen Pfeile des Bösen auslöschen könnt!17 Nehmt[9] auch den Helm des Heils[10] und das Schwert des Geistes, das[11] ist Gottes Wort! (Jes 59,17; Hebr 4,12)18 Mit allem Gebet und Flehen betet zu jeder Zeit im Geist, und wacht hierzu in allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen (Mt 26,41; Lk 18,1; Kol 4,2; 1Tim 2,1; Jud 1,20)19 ⟨und⟩ auch für mich, damit mir Rede verliehen wird, wenn ich den Mund öffne, mit Freimütigkeit das Geheimnis des Evangeliums bekannt zu machen (Apg 4,29; Kol 4,3)20 – für das ich ein Gesandter in Ketten[12] bin –, damit ich in ihm freimütig rede, wie ich reden soll. (Apg 28,31; 2Kor 5,20; Kol 4,4; 2Tim 2,9)21 Damit aber auch ihr meine Umstände[13] wisst, wie es mir geht, wird Tychikus, der geliebte Bruder und treue Diener im Herrn, euch alles berichten. (Apg 20,4)22 Ihn habe ich eben deshalb zu euch gesandt, dass ihr unsere Umstände erfahrt und er eure Herzen tröste[14]. (Kol 4,7; 2Tim 4,12)23 Friede den Brüdern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! (Eph 1,2; 1Petr 5,14)24 Die Gnade sei mit all denen, die unseren Herrn Jesus Christus lieben in Unvergänglichkeit! (Kol 4,18)

Epheser 6

New International Version

von Biblica
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.2 ‘Honour your father and mother’ – which is the first commandment with a promise –3 ‘so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.’ (5Mo 5,16)4 Fathers,[1] do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.5 Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.6 Obey them not only to win their favour when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.7 Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,8 because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.9 And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favouritism with him.10 Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.11 Put on the full armour of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.13 Therefore put on the full armour of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.14 Stand firm then, with the belt of truth buckled round your waist, with the breastplate of righteousness in place,15 and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.18 And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.19 Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.21 Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.22 I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.23 Peace to the brothers and sisters,[2] and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.24 Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.[3]