Sprüche 9

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen.2 Sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, hat ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt. (Mt 22,4)3 Sie hat ihre Mägde gesandt, lädt ein auf den Höhen[1] der Stadt: (Spr 1,20)4 Wer unerfahren[2] ist, der kehre hier ein! Wer ohne Verstand ist, zu dem spricht sie: (Spr 9,16; Jes 35,8)5 Kommt, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt! (Jes 55,1)6 Lasst fahren die Torheit[3] und lebt und schreitet einher auf dem Weg der Einsicht!7 Wer den Spötter zurechtweist, holt sich nur Schande; und wer den Gottlosen rügt, ⟨holt sich⟩ selbst einen[4] Makel. (1Mo 19,8)8 Rüge nicht den Spötter, damit er dich nicht hasst; rüge den Weisen, so wird er dich lieben! (Ps 141,5; Spr 23,9)9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so lernt er noch mehr[5]! (Spr 1,5)10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; und Erkenntnis des ⟨allein⟩ Heiligen[6] ist Einsicht. (Ps 34,12; Ps 111,10; Spr 1,7; Spr 30,3)11 Denn durch mich werden zahlreich deine Tage, und es mehren sich dir die Jahre des Lebens. (5Mo 6,2; 5Mo 30,19; Spr 10,27)12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so musst du allein es tragen. (Hi 19,4; Hi 22,3)13 Frau Torheit ist leidenschaftlich im Verführen, sonst kann sie nichts[7]. (Spr 7,11)14 Und sie sitzt an der Tür ihres Hauses, auf einem Sitz auf den Höhen der Stadt,15 um einzuladen, die des Wegs vorübergehen, die geradehalten ihre Pfade:16 Wer unerfahren[8] ist, der kehre hier ein! – Wer ohne Verstand ist, zu dem spricht sie: (Spr 9,3)17 Gestohlenes Wasser ist süß, und heimliches Brot schmeckt lieblich. – (Spr 7,20; Spr 20,17)18 Und er weiß nicht, dass dort die Schatten sind, in den Tiefen des Scheol ihre Geladenen. (Spr 1,1; Spr 1,32; Spr 7,27)

Sprüche 9

New International Version

von Biblica
1 Wisdom has built her house; she has set up[1] its seven pillars.2 She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.3 She has sent out her servants, and she calls from the highest point of the city,4 ‘Let all who are simple come to my house!’ To those who have no sense she says,5 ‘Come, eat my food and drink the wine I have mixed.6 Leave your simple ways and you will live; walk in the way of insight.’7 Whoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.8 Do not rebuke mockers or they will hate you; rebuke the wise and they will love you.9 Instruct the wise and they will be wiser still; teach the righteous and they will add to their learning.10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.11 For through wisdom[2] your days will be many, and years will be added to your life.12 If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer.13 Folly is an unruly woman; she is simple and knows nothing.14 She sits at the door of her house, on a seat at the highest point of the city,15 calling out to those who pass by, who go straight on their way,16 ‘Let all who are simple come to my house!’ To those who have no sense she says,17 ‘Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!’18 But little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the realm of the dead.

Sprüche 9

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut und ihre sieben Säulen ´darin` aufgestellt[1].2 Sie hat Tiere[2] geschlachtet, ihren Wein gemischt und auch schon den Tisch gedeckt.3 Ihre Dienerinnen hat sie losgeschickt, damit sie von der Stadtmauer herab ´ die Einladung zum Festmahl` ausrufen.4 »Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Die Unverständigen lädt sie ein:5 »Kommt, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!6 Wendet euch von der Unvernunft[3] ab, dann werdet ihr leben. Geht geradeaus auf dem Weg der Einsicht.«7 Wer einen Spötter zurechtweist, wird ´von ihm` nur beschimpft, und wer einen Gottlosen tadelt, zieht sich selbst Schaden zu.8 Rüge keinen Spötter, damit er dich nicht hasst! Ermahne lieber einen weisen Menschen, denn der wird dich dafür lieben.9 Belehre einen Klugen[4], dann wird er noch klüger, unterweise einen Rechtschaffenen, dann lernt er dazu.10 Weisheit beginnt mit der Ehrfurcht vor dem HERRN, den Heiligen zu erkennen ist ´wahre` Einsicht.11 Durch mich, ´die Weisheit`, wirst du lange leben[5], und es werden dir zusätzliche Lebensjahre geschenkt.12 Wenn du weise bist, kommt es dir selbst zugute, und wenn du ein ´hochmütiger` Spötter bist, musst du die Folgen allein tragen.13 Frau Torheit ist leidenschaftlich und versteht es zu verführen – sonst aber kann sie nichts!14 Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses in einem Sessel an der Stadtmauer,15 um alle einzuladen, die vorübergehen und ´bisher` einen geraden Weg verfolgten:16 »Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Den Unverständigen lockt sie:17 »Gestohlenes Wasser schmeckt süß, und heimlich gegessenes Brot ist köstlich!«18 Und er merkt nicht, dass in ihrem Haus die Geister der Toten wohnen. Ihre Gäste begeben sich in die Tiefen des Totenreichs.