1Dem Chorleiter. Ein Psalm. Von David.2HERR, über deine Kraft[1] freut sich der König, und wie sehr jauchzt er über deine Rettung!3Den Wunsch seines Herzens hast du ihm gewährt, und das Verlangen seiner Lippen nicht verweigert. // (Ps 20,5)4Denn mit Segnungen an Gutem kamst du ihm entgegen; auf sein Haupt setztest du eine Krone aus gediegenem Gold. (Offb 14,14)5Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewig. (Ps 61,7; Ps 133,3)6Groß ist seine Herrlichkeit durch deine Hilfe; Majestät und Pracht legtest du auf ihn. (2Sam 7,9)7Denn zu Segnungen setzt du ihn für immer; bei deinem Erscheinen[2] erfreust du ihn mit Freude. (Ps 45,3; Ps 72,17)8Denn auf den HERRN vertraut der König, und durch des Höchsten Gnade wird er nicht wanken. (Ps 16,8)9Deine Hand wird alle deine Feinde finden, deine Rechte wird finden deine Hasser. (Ps 18,38)10Einem Feuerofen wirst du sie gleichmachen zur Zeit deines Erscheinens[3]; der HERR in seinem Zorn wird sie verschlingen, und Feuer wird sie verzehren. (Mal 3,19)11Ihre Frucht wirst du von der Erde vertilgen[4] und ihre Nachkommen aus den Menschenkindern. (Ps 109,13)12Haben sie auch Böses gegen dich geplant, einen Anschlag ersonnen: Nichts werden sie zustande bringen. (Jes 8,10)13Denn du wirst sie in die Flucht schlagen[5], wirst deine Bogensehne gegen ihr Angesicht richten.14Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft! Wir wollen singen und spielen deiner Macht.
1The king rejoices in your strength, Lord. How great is his joy in the victories you give!2You have granted him his heart’s desire and have not withheld the request of his lips.[1]3You came to greet him with rich blessings and placed a crown of pure gold on his head.4He asked you for life, and you gave it to him – length of days, for ever and ever.5Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendour and majesty.6Surely you have granted him unending blessings and made him glad with the joy of your presence.7For the king trusts in the Lord; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken.8Your hand will lay hold on all your enemies; your right hand will seize your foes.9When you appear for battle, you will burn them up as in a blazing furnace. The Lord will swallow them up in his wrath, and his fire will consume them.10You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.11Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed.12You will make them turn their backs when you aim at them with drawn bow.13Be exalted in your strength, Lord; we will sing and praise your might.
1Für den Dirigenten[1]. Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2HERR, über deine Macht freut sich der König, ja, wie sehr jubelt er über deine Hilfe!3Du hast ihm gegeben, wonach er sich von Herzen sehnte, den Wunsch, den er aussprach, hast du ihm gewährt. //[2] (Ps 3,3)4Mit reichem Segen[3] kamst du ihm entgegen, eine Krone aus Gold hast du auf sein Haupt gesetzt.5Um langes Leben bat er dich, und du hast seinen Wunsch erfüllt: Du schenktest ihm viele Lebenstage und eine ewige Zukunft.[4]6Durch deine Hilfe gelangte er zu hohem Ansehen; Ruhm und Ehre hast du ihm beschert.7Du lässt ihn für alle Zeiten zum Segen werden, mit Freude beschenkst du ihn, weil du ihm dein Angesicht zuwendest.[5]8Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken.9Mit deiner Macht, ´o König`,[6] wirst du alle deine Feinde erreichen, mit deiner Hand[7] wirst du nach denen greifen, die dich hassen.10Wie Glut im Ofen werden sie sein, wenn du dich zeigst.[8] Der HERR wird sie in seinem Zorn vernichten, Feuer wird sie verzehren.11Ihre Nachkommen[9] wirst du von der Erde vertilgen und sie[10] aus der Gemeinschaft der Menschen herausreißen.12Wenn sie auch Unglück über dich bringen wollen oder einen Anschlag gegen dich planen, werden sie ihr Ziel doch nicht erreichen!13Du wirst sie in die Flucht schlagen und deine Pfeile auf sie richten.14Erhebe dich, HERR, in deiner ganzen Stärke! Wir wollen deine Macht besingen und mit einem Psalmlied preisen.