3.Mose 11

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und der HERR redete zu Mose und zu Aaron und sprach zu ihnen: (5Mo 14,4)2 Redet zu den Söhnen Israel: Dies sind die Tiere, die ihr von allen Tieren[1], die auf der Erde sind, essen dürft! (Hebr 9,10)3 Alles, was gespaltene Hufe hat, und zwar wirklich aufgespaltene Hufe, ⟨und was⟩ wiederkäut[2] ⟨unter den Tieren⟩, das dürft ihr essen.4 Nur diese von den wiederkäuenden und von denen, die gespaltene Hufe haben, dürft ihr nicht essen: das Kamel, denn es käut wieder, aber gespaltene Hufe hat es nicht: unrein soll es euch sein;5 den Klippdachs[3], denn er käut wieder[4], aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein; (Spr 30,26)6 den Hasen, denn er käut wieder[5], aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein;7 das Schwein, denn es hat gespaltene Hufe, und zwar wirklich aufgespaltene Hufe, aber es käut nicht wieder: unrein soll es euch sein. (Jes 65,4)8 Von ihrem Fleisch dürft ihr nicht essen und ihr Aas nicht berühren; unrein sollen sie euch sein.9 Dieses dürft ihr essen von allem, was im Wasser ist: Alles, was Flossen und Schuppen hat im Wasser, in den Meeren und in den Flüssen, das dürft ihr essen.10 Aber alles, was keine Flossen und Schuppen hat in den Meeren und in den Flüssen von allem Gewimmel des Wassers und von jedem Lebewesen[6], das im Wasser ist, sie sollen euch etwas Abscheuliches sein.11 Ja, etwas Abscheuliches sollen sie euch sein: Von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr verabscheuen.12 Alles im Wasser, was nicht Flossen und Schuppen hat, soll euch etwas Abscheuliches sein.13 Und diese von den Vögeln sollt ihr verabscheuen – sie sollen nicht gegessen werden, etwas Abscheuliches sind sie: den Adler[7] und den Lämmergeier und den Mönchsgeier14 und die Gabelweihe und die Königsweihe nach ihrer Art,15 alle Raben nach ihrer Art16 und die Straußenhenne[8] und den Falken[9] und die Seemöwe[10] und den Habicht nach seiner Art17 und den Steinkauz und die Fischeule und den Ibis[11]18 und die Schleiereule und den Wüstenkauz und den Aasgeier19 und den Storch und den Fischreiher[12] nach seiner Art und den Wiedehopf und die Fledermaus.20 Alles geflügelte Kleingetier[13], das auf vieren geht, soll euch etwas Abscheuliches sein.21 Nur dieses dürft ihr essen von allem geflügelten Kleingetier[14], das auf vieren geht: was Unterschenkel hat[15] oberhalb seiner Füße, um damit auf der Erde zu hüpfen.22 Diese dürft ihr von ihnen essen: den Arbe nach seiner Art und den Solam nach seiner Art und den Hargol nach seiner Art und den Hagab nach seiner Art[16]. (Mt 3,4)23 Aber alles geflügelte Kleingetier[17], das vier Füße hat, soll euch etwas Abscheuliches sein.24 Und durch diese[18] werdet ihr euch unrein machen. Jeder, der ihr Aas berührt, wird unrein sein bis zum Abend, (3Mo 5,2; 3Mo 14,46; 3Mo 15,1; 3Mo 16,26; 3Mo 17,15; 3Mo 22,6; 4Mo 19,7)25 und jeder, der von ihrem Aas ⟨etwas⟩ trägt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 14,46; 3Mo 15,1; 3Mo 16,26; 3Mo 17,15; 3Mo 22,6; 4Mo 19,7)26 Für jedes Tier, das gespaltene Hufe, aber nicht wirklich aufgespaltene Hufe hat und nicht wiederkäut ⟨gilt⟩: Unrein sollen sie euch sein; jeder, der sie berührt, wird unrein sein.27 Und alles, was auf seinen Tatzen geht unter allem Getier, das auf vieren geht, sie sollen euch unrein sein; jeder, der ihr Aas berührt, wird unrein sein bis zum Abend. (3Mo 14,46; 3Mo 15,1; 3Mo 16,26; 3Mo 17,15; 3Mo 22,6; 4Mo 19,7)28 Und wer ihr Aas trägt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. Unrein sollen sie euch sein. (3Mo 14,46; 3Mo 15,1; 3Mo 16,26; 3Mo 17,15; 3Mo 22,6; 4Mo 19,7)29 Und diese sollen euch unrein sein unter dem Gewimmel, das auf der Erde wimmelt: der Maulwurf und die Springmaus und die Eidechse[19] nach ihrer Art (Spr 30,28; Jes 66,17)30 und die Anaka und der Koach und die Letaah und der Chomet[20] und das Chamäleon.31 Diese sollen euch unrein sein unter allem Kleingetier[21]. Jeder, der sie berührt, wenn sie tot sind, wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 14,46; 3Mo 15,1; 3Mo 16,26; 3Mo 17,15; 3Mo 22,6; 4Mo 19,7)32 Und alles, worauf eines von ihnen fällt, wenn sie tot sind, wird unrein sein: jedes Holzgerät oder ein Kleid oder Fell oder Sack, jedes Gerät, womit eine Arbeit verrichtet wird, es soll ins Wasser getan werden und wird bis zum Abend unrein sein; dann wird es rein sein. (3Mo 14,46; 3Mo 15,1; 3Mo 16,26; 3Mo 17,15; 3Mo 22,6; 4Mo 19,7)33 Und jedes Tongefäß, in das eines von ihnen hineinfällt: alles, was darin ist, wird unrein sein, und das Gefäß sollt ihr zerbrechen. (3Mo 6,21; 4Mo 19,15)34 Von aller Speise, die gegessen wird, auf die ⟨solches⟩ Wasser kommt⟨, gilt⟩: Sie wird unrein sein. Und alles Getränk, das getrunken wird, wird unrein sein in jedem ⟨solchen⟩ Gefäß.35 Und alles, worauf ⟨etwas⟩ von ihrem Aas fällt, wird unrein sein. Ofen und Herd sollen niedergerissen werden, unrein sind sie, unrein sollen sie euch sein.36 Doch Quelle und Zisterne, Wasserbehälter werden rein sein. Wer aber das Aas darin[22] berührt, wird unrein sein.37 Und wenn von ihrem Aas ⟨etwas⟩ auf irgendwelche Saat fällt, die gesät wird, ist sie rein.38 Wenn aber Wasser auf den Samen getan wurde, und es fällt von ihrem Aas ⟨etwas⟩ auf ihn, soll er euch unrein sein.39 Und wenn eins von dem Vieh stirbt, das euch zur Nahrung dient: Wer sein Aas berührt, wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 14,46; 3Mo 15,1; 3Mo 16,26; 3Mo 17,15; 3Mo 22,6; 4Mo 19,7)40 Und wer von seinem Aas isst, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. Und wer dessen Aas trägt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 14,46; 3Mo 15,1; 3Mo 16,26; 3Mo 17,15; 3Mo 22,6; 4Mo 19,7; 5Mo 14,21; Hes 4,14)41 Und alles Kleingetier[23], das auf der Erde wimmelt, ist etwas Abscheuliches: es soll nicht gegessen werden.42 Alles, was auf dem Bauch kriecht, und alles, was auf vieren geht, bis zu allem Vielfüßigen von allem Kleingetier[24], das auf der Erde wimmelt: ihr sollt sie nicht essen; denn etwas Abscheuliches sind sie.43 Macht euch selbst nicht zu etwas Abscheulichem durch all das wimmelnde Kleingetier, und macht euch nicht unrein durch sie, sodass ihr dadurch unrein werdet!44 Denn ich bin der HERR, euer Gott. So heiligt euch und seid heilig, denn ich bin heilig! Und ihr sollt euch selbst[25] nicht unrein machen durch all das Kleingetier[26], das sich auf der Erde regt. (2Mo 19,6; 2Mo 22,30; 3Mo 18,2; 3Mo 19,2; 3Mo 19,3; 3Mo 20,7; 4Mo 15,40; Jos 24,19; 1Sam 2,2; 1Thess 4,3; 1Petr 1,15)45 Denn ich bin der HERR, der euch aus dem Land Ägypten heraufgeführt hat, um euer Gott zu sein: So sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig! (2Mo 19,6; 2Mo 20,2; 2Mo 22,30; 3Mo 19,2; 3Mo 19,36; 3Mo 20,7; Jos 24,19; 1Sam 2,2; 1Thess 4,3; 1Petr 1,15)46 Das ist das Gesetz ⟨betreffs⟩ des Viehs und der Vögel und ⟨betreffs⟩ jedes Lebewesens[27], das sich im Wasser regt, und von jedem Wesen, das auf der Erde wimmelt;47 um zu unterscheiden zwischen dem Unreinen und dem Reinen und zwischen dem Getier, das gegessen wird, und dem Getier, das nicht gegessen werden soll. (1Mo 7,2; 3Mo 10,10)

3.Mose 11

New International Version

von Biblica
1 The Lord said to Moses and Aaron,2 ‘Say to the Israelites: “Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:3 you may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.4 ‘ “There are some that only chew the cud or only have a divided hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is ceremonially unclean for you.5 The hyrax, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.6 The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.7 And the pig, though it has a divided hoof, does not chew the cud; it is unclean for you.8 You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.9 ‘ “Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales.10 But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales – whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water – you are to regard as unclean.11 And since you are to regard them as unclean, you must not eat their meat; you must regard their carcasses as unclean.12 Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you.13 ‘ “These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle,[1] the vulture, the black vulture,14 the red kite, any kind of black kite,15 any kind of raven,16 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,17 the little owl, the cormorant, the great owl,18 the white owl, the desert owl, the osprey,19 the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.20 ‘ “All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.21 There are, however, some flying insects that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.22 Of these you may eat any kind of locust, cricket, cicada or grasshopper.23 But all other flying insects that have four legs you are to regard as unclean.24 ‘ “You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.25 Whoever picks up one of their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening.26 ‘ “Every animal that does not have a divided hoof or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.27 Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.28 Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening. These animals are unclean for you.29 ‘ “Of the animals that move along the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard,30 the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon.31 Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.32 When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean.33 If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.34 Any food you are allowed to eat that has come into contact with water from any such pot is unclean, and any liquid that is drunk from such a pot is unclean.35 Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean.36 A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.37 If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.38 But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.39 ‘ “If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches its carcass will be unclean till evening.40 Anyone who eats some of its carcass must wash their clothes, and they will be unclean till evening. Anyone who picks up the carcass must wash their clothes, and they will be unclean till evening.41 ‘ “Every creature that moves along the ground is to be regarded as unclean; it is not to be eaten.42 You are not to eat any creature that moves along the ground, whether it moves on its belly or walks on all fours or on many feet; it is unclean.43 Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them.44 I am the Lord your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves along the ground.45 I am the Lord, who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.46 ‘ “These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves about in the water and every creature that moves along the ground.47 You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.” ’

3.Mose 11

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Der HERR sagte zu Mose und Aaron:2 »Richtet den Israeliten aus: › ´Das Fleisch` folgender Tiere dürft ihr essen: Von den großen Landtieren3 ´sind euch alle erlaubt`, die deutlich gespaltene Klauen haben und ihre Nahrung wiederkäuen.4 Allerdings gibt es einige Tiere, die gespaltene Klauen haben, und einige Wiederkäuer, die ihr nicht verzehren dürft: das Kamel, denn es ist zwar ein Wiederkäuer, hat aber keine gespaltenen Klauen; es ist unrein für euch;5 der Klippdachs, denn er ist zwar ein Wiederkäuer, hat aber keine gespaltenen Klauen; er ist unrein für euch;6 der Hase, denn auch er ist ein Wiederkäuer, hat aber keine gespaltenen Klauen; er ist ebenso unrein für euch;7 das Schwein, denn es hat zwar gespaltene Klauen, aber es ist kein Wiederkäuer; es ist unrein für euch.8 Verzehrt das Fleisch dieser Tiere nicht und berührt sie auch nicht, wenn sie verendet sind. Sie sind unrein für euch.9 Von den Wassertieren, die im Meer, in den Flüssen und den Seen leben, dürft ihr alle essen, die Flossen und Schuppen haben.10 Aber alle Wassertiere ohne Flossen und Schuppen, egal ob sie einzeln oder in Schwärmen auftreten, sollen für euch als ungenießbar gelten[1].11 Ihr müsst sie verabscheuen und meiden – esst ihr Fleisch nicht und rührt ihre Kadaver nicht an.12 Haltet euch fern von allen Wassertieren ohne Flossen und Schuppen.13 Folgende Vögel dürft ihr nicht essen. Betrachtet sie als ungenießbar und meidet sie: Adler, Bartgeier, Mönchsgeier,14 Rotmilan und alle Arten von Falken,15 alle Rabenarten,16 Strauß, Nachteule, Möwe und alle Arten von Habichten,17 Steinkauz, Fischeule und Uhu,18 Schleiereule, Ohreule und Aasgeier,19 Storch, alle Arten von Reihern, Wiedehopf und Fledermaus.[2]20 Außerdem sollen alle krabbelnden und fliegenden Insekten[3] für euch als ungenießbar gelten21 mit Ausnahme derer, die Sprungbeine haben und sich hüpfend am Boden fortbewegen können.22 Zu den essbaren Insekten gehören alle Arten von Wanderheuschrecken, Feldheuschrecken, Laubheuschrecken und Springheuschrecken[4].23 Alle anderen krabbelnden und fliegenden Insekten aber sollt ihr meiden.24 Folgende Tiere dürft ihr nicht berühren, wenn sie verendet sind; wer ihren Kadaver berührt, ist unrein bis zum Abend.25 Hebt jemand das tote Tier auf und trägt es, wird er ´ebenfalls` unrein bis zum Abend und muss seine Kleidung waschen.26 Das gilt für alle großen Landtiere, deren Klauen nicht gespalten sind, und für alle, die keine Wiederkäuer sind. Sie sollen für euch als unrein gelten, und jeder, der sie berührt, wird unrein.27 Auch alle vierbeinigen Tiere mit Pfoten sind unrein für euch, und jeder, der ihren Kadaver berührt, wird bis zum Abend unrein.28 Hebt jemand das tote Tier auf und trägt es, wird er ´ebenfalls` unrein bis zum Abend und muss seine Kleidung waschen. All diese Tiere gelten für euch als unrein.29 Folgende kleine Tiere, die am Boden leben[5], sind für euch unrein: der Maulwurf, die Maus, alle Arten von Dornschwanzechsen,30 der Gecko, alle Eidechsenarten[6] und das Chamäleon.31 Dies sind die unreinen Kleintiere. Wer ihren Kadaver berührt, wird unrein bis zum Abend.32 Jeder Gegenstand, auf den ihr Kadaver fällt, wird ebenfalls unrein. Gebrauchsgegenstände aus Holz, Stoff, Fell oder Sackleinen sowie Arbeitsgeräte müssen im Wasser gereinigt werden und bleiben unrein bis zum Abend. Danach sind sie wieder rein.33 Fällt eines dieser ´unreinen` Tiere in ein Tongefäß, wird das Gefäß samt seinem ganzen Inhalt unrein. Ihr müsst es zerschlagen.34 Jede Speise, die mit Wasser ´aus einem solchen unreinen Gefäß` zubereitet wurde, ist unrein, ebenso jedes Getränk aus einem solchen Gefäß.35 Alles, worauf der Kadaver eines dieser unreinen kleinen Tiere fällt, wird unrein. Handelt es sich um einen Backofen oder einen Herd, muss dieser niedergerissen werden. Denn er ist unrein und darf von euch nicht mehr benutzt werden.36 ´Allerdings gibt es Ausnahmen:` Quellen und Zisternen bleiben rein, ´auch wenn ein totes Tier darin liegt`. Nur wer den Kadaver berührt, wird unrein.37 Fällt der Kadaver eines dieser Tiere auf Saatgut, das gerade ausgesät werden soll, bleibt das Saatgut rein.38 Wurde die Saat jedoch ´zum Vorkeimen` mit Wasser befeuchtet und es fällt dann ein totes Tier darauf, wird sie unrein.39 Wenn ein Tier, das ihr eigentlich essen dürft, verendet, ´gilt für seinen Kadaver dasselbe wie für den unreiner Tiere`: jeder, der ihn berührt, wird unrein bis zum Abend.40 Wer von dem Fleisch dieses Tieres etwas isst oder den Kadaver wegträgt, ist ´ebenfalls` bis zum Abend unrein und muss seine Kleidung waschen.41 Von den vielen kleinen Tieren, die am Boden leben, sollt ihr euch voll Abscheu fernhalten. Ihr dürft sie nicht essen,42 ob sie nun auf dem Bauch kriechen oder auf vier oder mehr Füßen umherkrabbeln. Meidet sie und verzehrt sie nicht,43 sonst werdet ihr selbst zu Personen, die man ´aufgrund ihrer Unreinheit` meiden muss. Macht euch durch ´den Verzehr` dieser Tiere nicht unrein.44 Denn ich bin der HERR, euer Gott. Weiht euch mir und seid heilig, denn ich bin heilig. Verunreinigt euch nicht durch die vielen kleinen Tiere, die am Boden kriechen.45 Denn ich bin der HERR, ich habe euch aus Ägypten geführt, um euer Gott zu sein. Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig.46 Dies sind die Anweisungen, ´die euren Umgang mit den verschiedenen Tierarten regeln`: mit den großen Landtieren, den Vögeln, den Wassertieren und den kleinen Tieren am Boden.47 So könnt ihr unterscheiden zwischen rein und unrein, zwischen Tieren, die gegessen werden dürfen, und solchen, die ihr nicht essen dürft.‹«