1Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat Wunder getan! Ihm half[1] seine Rechte und sein heiliger Arm. (2Mo 15,6; Ps 33,3; Ps 72,18; Ps 89,14)2Der HERR hat kundgetan sein Heil[2], vor den Augen der Nationen offenbart seine Gerechtigkeit. (Jes 52,7; Lk 3,6; Röm 3,21; Offb 15,4)3Er hat seiner Gnade und seiner Treue für das Haus Israel gedacht. Alle Enden der Erde haben das Heil[3] unseres Gottes gesehen. (Jes 52,7; Lk 1,54; Lk 3,6; Röm 15,8)4Jauchzt dem HERRN, alle Welt! Seid fröhlich und jauchzt und spielt! (Ps 66,1; Ps 95,2)5Singt dem HERRN zur Zither, mit der Zither und der Stimme des Gesangs! (Ps 71,22; Ps 147,7)6Mit Trompeten und dem Schall des Horns jauchzt vor dem König, dem HERRN!7Es brause das Meer und seine Fülle, die Welt und die darauf wohnen! (Ps 96,11)8Die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge zusammen sollen jubeln (Ps 65,13; Ps 89,13)9vor dem HERRN! Denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird die Welt richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit. (Ps 9,9; Ps 96,13)
1Sing a new song to the LORD. He has done wonderful things. By the power of his right hand and his holy arm he has saved his people.2The LORD has made known his power to save. He has shown the nations that he does what is right.3He has shown his faithful love to the people of Israel. People from one end of the earth to the other have seen that our God has saved us.4Shout for joy to the LORD, everyone on earth. Burst into joyful songs and make music.5Make music to the LORD with the harp. Sing and make music with the harp.6Blow the trumpets. Give a blast on the ram’s horn. Shout for joy to the LORD. He is the King.7Let the ocean and everything in it roar. Let the world and all who live in it shout.8Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing together with joy.9Let them sing to the LORD, because he is coming to judge the earth. He will judge the nations of the world in keeping with what is right and fair.