3.Mose 15

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und der HERR redete zu Mose und zu Aaron:2 Redet zu den Söhnen Israel und sagt zu ihnen: Wenn irgendein Mann an seinem Fleisch an Fluss leidet[1], ist er unrein durch seinen Schleimfluss. (3Mo 5,3; 3Mo 22,4; 4Mo 5,2; 2Sam 3,29)3 Und dies wird seine Unreinheit bei seinem Schleimfluss sein: Lässt sein Fleisch seinen Schleimfluss triefen oder hält sein Fleisch seinen Schleimfluss zurück, ist das seine Unreinheit.4 Jedes Lager, worauf der an Ausfluss Leidende liegt, wird unrein sein, und jedes Gerät, worauf er sitzt, wird unrein sein.5 Und wer sein Lager berührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)6 Und wer sich auf das Gerät setzt, worauf der an Ausfluss Leidende zu sitzen pflegt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)7 Und wer das Fleisch des an Ausfluss Leidenden berührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)8 Und wenn der an Ausfluss Leidende auf einen Reinen speit, dann soll dieser seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)9 Jeder Sattelsitz, auf dem der an Ausfluss Leidende reitet, wird unrein sein.10 Und jeder, der irgendetwas berührt, was er unter sich hat, wird bis zum Abend unrein sein. Und wer es trägt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)11 Und jeder, den der an Ausfluss Leidende berührt – er hat aber seine Hände nicht im Wasser abgespült –, der soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)12 Und das Tongefäß, das der an Ausfluss Leidende berührt, soll zerbrochen werden; jedes hölzerne Gefäß aber soll im Wasser gespült werden. (3Mo 6,21)13 Und wenn der an Ausfluss Leidende von seinem Schleimfluss rein wird, dann soll er für seine Reinigung sieben Tage für sich zählen. Und er soll seine Kleider waschen und sein Fleisch in lebendigem Wasser baden, dann wird er rein sein.14 Und am achten Tag soll er sich zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und an den Eingang des Zeltes der Begegnung vor den HERRN kommen und sie dem Priester geben. (3Mo 14,22)15 Und der Priester soll sie opfern, eine als Sündopfer und die andere als Brandopfer. So erwirke der Priester vor dem HERRN Sühnung für ihn wegen seines Schleimflusses. (3Mo 12,7)16 Und wenn einem Mann der Samenerguss entgeht, dann soll er sein ganzes Fleisch im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 22,4; 5Mo 23,11)17 Und jedes Kleid und jedes Fell, worauf der Samenerguss kommt, soll im Wasser gewaschen werden, und es wird bis zum Abend unrein sein.18 Und eine Frau, bei der ein Mann liegt mit Samenerguss – sie sollen sich im Wasser baden und werden bis zum Abend unrein sein. (2Mo 19,15; Hebr 9,10)19 Und wenn eine Frau an Fluss leidet[2] ⟨und⟩ ihr Fluss an ihrem Fleisch Blut ist, soll sie sieben Tage in ihrer Absonderung[3] sein. Und jeder, der sie anrührt, wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 12,2; Hes 36,17)20 Alles, worauf sie in ihrer Absonderung[4] liegt, wird unrein sein, und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein.21 Und jeder, der ihr Lager berührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)22 Und jeder, der irgendein Gerät berührt, worauf sie zu sitzen pflegt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)23 Und wenn etwas auf dem Lager oder auf dem Gerät ist, worauf sie zu sitzen pflegt – wenn er es berührt, wird er bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)24 Und wenn etwa ein Mann neben ihr liegt, und ihre Absonderung[5] kommt auf ihn, dann wird er sieben Tage unrein sein. Jedes Lager, worauf er liegt, wird unrein sein.25 Und wenn eine Frau ihren Blutfluss viele Tage außer der Zeit ihrer Absonderung[6] hat oder wenn sie den Fluss über ihre Absonderung hinaus hat, soll sie all die Tage des Flusses ihrer Unreinheit sein wie in den Tagen ihrer Absonderung: Unrein ist sie. (Mt 9,20; Mk 5,25)26 Jedes Lager, worauf sie alle Tage ihres Flusses liegt, soll ihr sein wie das Lager ihrer Absonderung[7], und jedes Gerät, worauf sie sitzt, wird unrein sein nach der Unreinheit ihrer Absonderung.27 Und jeder, der es berührt, wird unrein sein, und er soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein. (3Mo 11,24; 4Mo 19,22)28 Und wenn sie rein geworden ist von ihrem Fluss, dann soll sie sich sieben Tage zählen, danach wird sie rein sein.29 Und am achten Tag soll sie sich zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und sie an den Eingang des Zeltes der Begegnung zum Priester bringen.30 Und der Priester soll die eine als Sündopfer und die andere als Brandopfer opfern. So erwirke der Priester Sühnung für sie vor dem HERRN wegen des Flusses ihrer Unreinheit.31 Und ihr sollt die Söhne Israel warnen vor[8] ihrer Unreinheit, damit sie nicht in ihrer[9] Unreinheit sterben, indem sie meine Wohnung, die in ihrer Mitte ist, unrein machen. (4Mo 5,3; 4Mo 19,13; 1Kor 5,13)32 Das ist das Gesetz ⟨betreffs⟩ dessen, der an Ausfluss leidet, und dessen, dem der Samenerguss entgeht, sodass er durch ihn unrein wird,33 und ⟨betreffs der,⟩ die krank[10] ist in ihrer Absonderung[11], und dessen, der seinen Schleimfluss hat[12], es sei Mann oder Frau, und für den Mann, der neben einer Unreinen liegt.

3.Mose 15

New International Reader’s Version

von Biblica
1 The LORD said to Moses and Aaron,2 ‘Speak to the Israelites. Tell them, “Suppose liquid waste is flowing out of a man’s body. That liquid is not ‘clean’.3 It does not matter whether it continues to flow out of his body or is blocked. It will make him ‘unclean’. Here is how his liquid body waste will make him ‘unclean’.4 ‘ “Any bed the man who has the flow of liquid body waste lies on will be ‘unclean’. Anything he sits on will be ‘unclean’.5 Anyone who touches the man’s bed must wash their clothes. They must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.6 Suppose someone sits on something the man sat on. Then they must wash their clothes. They must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.7 ‘ “Suppose someone touches the man who has the flow of liquid body waste. Then they must wash their clothes. They must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.8 ‘ “Suppose someone is ‘clean’. And suppose the man who has the flow of liquid waste spits on them. Then they must wash their clothes. They must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.9 ‘ “Everything the man sits on when he is riding will be ‘unclean’.10 Suppose someone touches any of the things that were under him. Then they will be ‘unclean’ until evening. Even if they pick up those things, they must wash their clothes. They must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.11 ‘ “Suppose the man who has the liquid flow touches someone. And suppose he does it without rinsing his hands with water. Then the person he touched must wash their clothes. They must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.12 ‘ “Suppose the man touches a clay pot. Then that pot must be broken. Any wooden thing he touches must be rinsed with water.13 ‘ “Suppose the man has been healed from his liquid flow. Then he must wait seven days. He must wash his clothes. He must take a bath in fresh water. After that, he will be ‘clean’.14 On the eighth day he must get two doves or two young pigeons. He must come to the LORD at the entrance to the tent of meeting. There he must give the birds to the priest.15 The priest must sacrifice them. One is for a sin offering. The other is for a burnt offering. In that way the priest will pay for the man’s sin in the sight of the LORD. He will do it because the man had a liquid flow.16 ‘ “Suppose semen flows from a man’s body. Then he must wash his whole body with water. He will be ‘unclean’ until evening.17 Suppose clothes or leather have semen on them. Then they must be washed with water. They will be ‘unclean’ until evening.18 Suppose a man sleeps with a woman. And suppose semen flows from his body and touches both of them. Then they must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.19 ‘ “Suppose a woman is having her regular monthly period. Then for seven days she will be ‘unclean’. Anyone who touches her will be ‘unclean’ until evening.20 ‘ “Anything she lies on during her period will be ‘unclean’. Anything she sits on will be ‘unclean’.21 Anyone who touches her bed must wash their clothes. They must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.22 Anyone who touches anything she sits on must wash their clothes. They must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.23 It does not matter whether it was her bed or anything she was sitting on. If anyone touches it, they will be ‘unclean’ until evening.24 ‘ “Suppose a man sleeps with that woman. And suppose blood from her monthly period touches him. Then he will be ‘unclean’ for seven days. Any bed he lies on will be ‘unclean’.25 ‘ “Suppose blood flows from a woman’s body for many days. And it happens at a time other than her monthly period. Or blood keeps flowing after her period is over. Then she will be ‘unclean’ as long as the blood continues to flow. She will be ‘unclean’, just as she is during the days of her period.26 Any bed she lies on while her blood continues to flow will be ‘unclean’. It is the same as it is when she is having her period. Anything she sits on will be ‘unclean’.27 If anyone touches those things, they will be ‘unclean’. They must wash their clothes. They must take a bath. They will be ‘unclean’ until evening.28 ‘ “Suppose the woman has been healed from her flow of blood. Then she must wait seven days. After that, she will be ‘clean’.29 On the eighth day she must get two doves or two young pigeons. She must bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting.30 The priest must sacrifice them. One is for a sin offering. The other is for a burnt offering. In that way he will pay for her sin in the sight of the LORD. He will do it because her flow of blood made her ‘unclean’.31 ‘ “You must keep the Israelites away from things that make them ‘unclean’. Then they will not die for being ‘unclean’. And they will not die for making the place ‘unclean’ where I, the LORD, live. It is in the middle of the camp.” ’32 These are the rules for a man who has liquid waste flowing out of his body. They apply to a man made ‘unclean’ by semen that flows from his body.33 They apply to a woman having her monthly period. They apply to a man or woman who has a liquid flow. And they apply to a man who sleeps with a woman who is ‘unclean’.