Psalm 70

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Von David. Zum Gedächtnis[1].2 Eile, Gott, mich zu retten, HERR, zu meiner Hilfe! (Ps 22,20)3 Es sollen sich schämen und zuschanden werden, die nach meinem Leben trachten! Es sollen zurückweichen und beschimpft sein, die Gefallen haben an[2] meinem Unglück! (Ps 71,13)4 Sie sollen umkehren[3] wegen ihrer Schande, die da[4] sagen: Haha! Haha!5 Jauchzen und deiner sich freuen sollen alle, die dich suchen! Stets sollen sagen: »Groß ist Gott!«, die deine Rettung lieben.6 Ich aber bin elend und arm; Gott, eile zu mir! Mein Helfer und mein Retter bist du! HERR, zögere nicht! (Ps 25,16; Ps 71,12; Ps 141,1)

Psalm 70

King James Version

1 To the chief Musician, A Psalm of David, to bring to remembrance. Make haste , O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.2 Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.3 Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.4 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.5 But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying.

Psalm 70

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Au chef de chœur. Un psaume de David pour se rappeler au souvenir de Dieu.[1] (Ps 40,14)2 O Dieu, délivre-moi, Eternel, hâte-toi ╵de venir à mon aide[2]!3 Qu’ils soient couverts de honte, ╵remplis de confusion, ceux qui cherchent ma mort! Qu’ils battent en retraite, ╵qu’ils soient déshonorés, ceux qui désirent mon malheur!4 Qu’ils tournent les talons ╵sous le poids de la honte, ceux qui ricanent ╵à mon sujet.5 Mais que tous ceux ╵qui se tournent vers toi soient débordants de joie, ╵oui, qu’en toi ils se réjouissent. Et que tous ceux ╵qui aiment ton salut redisent constamment: ╵« Que Dieu est grand! »6 Moi, je suis pauvre et malheureux; ô Dieu, viens vite agir en ma faveur, toi qui es mon secours ╵et mon libérateur. Eternel, oh, ne tarde pas!