Psalm 26

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Von David. Hilf mir zum Recht, HERR! Denn in meiner Lauterkeit bin ich gewandelt; und auf den HERRN habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren[1] und mein Herz! (Ps 17,3)3 Denn deine Gnade war mir vor Augen, und in deiner Wahrheit[2] wandelte ich.4 Ich habe nicht bei trügerischen Leuten gesessen, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.5 Ich habe die Versammlungen der Übeltäter gehasst, und bei Gottlosen saß ich nicht. (Ps 1,1; Ps 101,4)6 Ich wasche meine Hände in Unschuld, und umschreite deinen Altar, HERR, (Ps 24,4; Ps 73,13)7 um laut[3] ein Danklied hören zu lassen und alle deine Wundertaten zu erzählen. (1Chr 16,24; Ps 9,2)8 HERR, ich liebe die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit. (2Mo 40,34; 2Chr 7,1; Ps 122,1; Lk 2,49)9 Raffe meine Seele nicht weg mit den Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen, (Ps 28,3)10 an deren Händen Schandtat und deren Rechte voll Bestechung ist!11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig! (Ps 101,2)12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden. Den HERRN werde ich in Versammlungen preisen. (Ps 22,23; Ps 68,27; Ps 107,32)

Psalm 26

King James Version

1 A Psalm of David. Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.2 Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.3 For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.4 I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.5 I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.6 I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:7 That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.8 LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.9 Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.11 But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.12 My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

Psalm 26

La Bible du Semeur

von Biblica
1 De David. Fais-moi justice, ô Eternel, ╵car la vie que je mène ╵est sans reproche. Je me confie en l’Eternel, ╵je ne faiblirai pas[1].2 Sonde-moi, Eternel, ╵éprouve-moi et examine ╵mon cœur et mes pensées.3 Je garde ton amour ╵présent à mon esprit, et je conduis ma vie ╵selon ta vérité.4 Je ne vais pas m’asseoir ╵avec les hommes fourbes. Je ne fréquente pas ╵les hypocrites.5 Je hais la compagnie ╵de ceux qui font le mal, je ne vais pas m’asseoir ╵chez les méchants.6 Je laverai mes mains ╵en signe d’innocence[2] avant de m’approcher ╵de ton autel, ô Eternel, (5Mo 21,7; Mt 27,24)7 pour t’exprimer ╵ma gratitude, et raconter ╵tes œuvres merveilleuses.8 O Eternel, ╵j’aime le lieu ╵où tu habites et où ta gloire[3] ╵a sa demeure! (2Mo 24,16; 2Mo 32,22; 2Mo 40,35; 1Kön 8,11; Joh 1,14)9 Ne lie donc pas mon sort ╵à celui des pécheurs, ne m’ôte pas la vie ╵avec les assassins!10 Ils ont commis ╵des actes criminels, ils se sont laissé acheter[4].11 Mais moi je veux mener ╵une vie sans reproche. Délivre-moi ╵et fais-moi grâce!12 Je marche sur le droit chemin[5]. Oui, je veux te bénir, ╵ô Eternel, ╵au sein de l’assemblée.