1Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie abseits auf einen hohen Berg. (Mt 26,37; Mk 5,37)2Und er wurde vor ihnen umgestaltet. Und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne, seine Kleider aber wurden weiß wie das Licht; (Mt 28,3; Offb 1,16)3und siehe, Mose und Elia erschienen ihnen und unterredeten sich mit ihm.4Petrus aber begann[1] und sprach zu Jesus: Herr, es ist gut, dass wir hier sind. Wenn du willst, werde ich hier drei Hütten machen, dir eine und Mose eine und Elia eine.5Während er noch redete, siehe, da überschattete sie eine lichte Wolke, und siehe, eine Stimme ⟨kam⟩ aus der Wolke, welche sprach: Dieser ist mein geliebter Sohn, an dem ich Wohlgefallen gefunden habe. Ihn hört! (2Mo 24,16; 5Mo 18,15; Mt 3,17)6Und als die Jünger es hörten, fielen sie auf ihr Angesicht und fürchteten sich sehr.7Und Jesus trat herbei, rührte sie an und sprach: Steht auf und fürchtet euch nicht!8Als sie aber ihre Augen aufhoben, sahen sie niemand als ihn, Jesus, allein. (Hebr 12,2)9Und als sie von dem Berg herabstiegen, gebot ihnen Jesus und sprach: Sagt niemandem die Erscheinung ⟨weiter⟩, bis der Sohn des Menschen aus den Toten auferweckt worden ist! (Mt 16,20)10Und die Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, dass Elia zuerst kommen müsse? (Mt 16,14)11Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Elia kommt zwar und wird alle Dinge wiederherstellen. (Mal 3,23; Apg 3,21)12Ich sage euch aber, dass Elia schon gekommen ist, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern an ihm getan, was sie wollten. Ebenso wird auch der Sohn des Menschen von ihnen leiden. (Mt 16,20)13Da verstanden die Jünger, dass er von Johannes dem Täufer zu ihnen sprach. (Mt 11,14; Mt 14,10; Mk 6,28; Mk 9,14; Lk 1,16; Lk 9,37)
Heilung eines Fallsüchtigen
14Und als sie zu der Volksmenge kamen, trat ein Mensch zu ihm und fiel vor ihm auf die Knie (Lk 8,41)15und sprach: Herr, erbarme dich meines Sohnes! Denn er ist anfallskrank und leidet arg; denn oft fällt er ins Feuer und oft ins Wasser.16Und ich brachte ihn zu deinen Jüngern, doch sie konnten ihn nicht heilen.17Jesus aber antwortete und sprach: Ungläubiges und verkehrtes Geschlecht! Bis wann soll ich bei euch sein? Bis wann soll ich euch ertragen? Bringt ihn mir her! (4Mo 14,11; 5Mo 32,5; Apg 2,40; Phil 2,15)18Und Jesus bedrohte ihn, und der Dämon fuhr von ihm aus; und von jener Stunde an war der Junge geheilt. (Mt 8,16; Apg 10,38)19Da traten die Jünger für sich allein zu Jesus und sprachen: Warum haben wir ihn nicht austreiben können?20-21Er aber spricht zu ihnen: Wegen eures Kleinglaubens[2]; denn wahrlich, ich sage euch, wenn ihr Glauben habt wie ein Senfkorn, so werdet ihr zu diesem Berg sagen: Hebe dich weg von hier dorthin!, und er wird sich hinwegheben. Und nichts wird euch unmöglich sein.[3] (Mt 21,21; Mk 9,30; Mk 11,23; Lk 9,43; Lk 17,6; 1Kor 13,2; Hebr 3,19)
Zweite Leidensankündigung
22Als sie sich aber in Galiläa aufhielten[4], sprach Jesus zu ihnen: Der Sohn des Menschen wird überliefert werden in der Menschen Hände, (Mt 26,45)23und sie werden ihn töten, und am dritten Tag wird er auferweckt werden. Und sie wurden sehr betrübt. (Mt 9,15; Mt 16,21; Mk 8,31; Lk 9,22; Joh 16,6)
Die Tempelsteuer
24Als sie aber nach Kapernaum kamen, traten die Einnehmer der Doppeldrachmen zu Petrus und sprachen: Zahlt euer Lehrer nicht die Doppeldrachmen[5]? (2Mo 30,12; 2Chr 24,6; Neh 10,33)25Er sagt: Doch. Und als er in das Haus eintrat, kam Jesus ihm zuvor und sprach: Was meinst du, Simon? Von wem erheben die Könige der Erde Zoll oder Steuer, von ihren Söhnen oder von den Fremden?26Da er aber sagte: Von den Fremden, sprach Jesus zu ihm: Demnach sind die Söhne frei.27Damit wir ihnen aber keinen Anstoß geben, geh an den See, wirf eine Angel aus und nimm den ersten Fisch, der heraufkommt, öffne sein Maul, und du wirst einen Stater[6] finden; den nimm und gib ihnen für mich und dich! (Mt 17,1; Mk 9,33; Lk 9,46; Röm 14,13)
Matthäus 17
King James Version
1And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,2And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.3And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.4Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.5While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.6And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.7And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.8And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.9And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.10And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?11And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.12But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.13Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.14And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying,15Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.16And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.17Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.18And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.19Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?20And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.21Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.22And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:23And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.24And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?25He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?26Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.27Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
1Six jours plus tard, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean son frère, et les emmena sur une haute montagne, à l’écart. (Mk 9,2; Lk 9,28)2Il fut transfiguré devant eux: son visage se mit à resplendir comme le soleil; ses vêtements prirent une blancheur éclatante, comme la lumière.3Et voici que Moïse et Elie[1] leur apparurent: ils s’entretenaient avec Jésus.4Pierre s’adressa à Jésus et lui dit: Seigneur, il est bon que nous soyons ici. Si tu es d’accord, je vais dresser ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse et une pour Elie …5Pendant qu’il parlait ainsi, une nuée lumineuse les enveloppa, et une voix en sortit qui disait: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie. Ecoutez-le!6En entendant cette voix, les disciples furent terrifiés et tombèrent le visage contre terre.7Mais Jésus s’approcha et posa la main sur eux en disant: Relevez-vous et n’ayez pas peur.8Alors ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.9Pendant qu’ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre: Ne racontez à personne ce que vous venez de voir avant que le Fils de l’homme soit ressuscité. (Mk 9,10)10Les disciples lui demandèrent alors: Pourquoi donc les spécialistes de la Loi disent-ils qu’Elie doit venir d’abord?11Il leur répondit: Effectivement, Elie doit venir remettre toutes choses en ordre.12Or, je vous le déclare: Elie est déjà venu, mais ils ne l’ont pas reconnu. Au contraire, ils l’ont traité comme ils ont voulu. Et c’est le même traitement que va subir de leur part le Fils de l’homme.13Les disciples comprirent alors qu’il parlait de Jean-Baptiste.
La guérison d’un enfant habité par un démon
14Quand ils furent revenus auprès de la foule, un homme s’approcha de Jésus, se jeta à genoux devant lui et le supplia: (Mk 9,14; Lk 9,37)15Seigneur, aie pitié de mon fils: il est épileptique[2] et il souffre beaucoup: il lui arrive souvent de tomber dans le feu ou dans l’eau. (Mt 4,24)16Je l’ai bien amené à tes disciples, mais ils n’ont pas réussi à le guérir.17Jésus s’exclama alors: Gens incrédules et infidèles à Dieu! Jusqu’à quand devrai-je encore rester avec vous? Jusqu’à quand devrai-je encore vous supporter? Amenez-moi l’enfant ici!18Jésus commanda avec sévérité au démon de sortir et, immédiatement, celui-ci sortit de l’enfant, qui fut guéri à l’heure même.19Alors, les disciples prirent Jésus à part et le questionnèrent: Pourquoi n’avons-nous pas réussi, nous, à chasser ce démon?20-21– Parce que vous n’avez que peu de foi, leur répondit-il. Vraiment, je vous l’assure, si vous aviez de la foi, même si elle n’était pas plus grosse qu’une graine de moutarde[3], vous pourriez commander à cette montagne: Déplace-toi d’ici jusque là-bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible[4].
La nouvelle annonce de la mort et de la résurrection de Jésus
22Un jour qu’ils parcouraient ensemble la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes; (Mk 9,30; Lk 9,43)23ils le feront mourir mais, le troisième jour, il ressuscitera. Les disciples furent extrêmement affligés par ces paroles.
L’impôt du Temple
24Ils se rendirent à Capernaüm. Là, les agents chargés de percevoir l’impôt pour le Temple vinrent trouver Pierre et lui demandèrent: Votre Maître ne paie-t-il pas l’impôt du Temple?25– Si, répondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entré dans la maison, Jésus, prenant les devants, lui demanda: Qu’en penses-tu, Simon? Qui est-ce qui paie les taxes et les impôts aux rois de la terre? Les fils ou les étrangers?26– Les étrangers, répondit Pierre. – Donc, reprit Jésus, les fils n’ont rien à payer.27Toutefois, ne semons pas le trouble chez ces gens. Descends donc jusqu’au lac, lance ta ligne à l’eau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche: tu y trouveras une pièce d’argent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de l’impôt pour nous deux.