Jesu Erhabenheit über Mose – Warnung vor Unglauben und Abfall
1Daher, heilige Brüder, Teilhaber der himmlischen Berufung, betrachtet den Apostel und Hohen Priester unseres Bekenntnisses, Jesus, (Joh 17,18; Eph 4,1; Phil 3,14; 2Tim 1,9; Hebr 4,14; Offb 17,14)2der treu ist dem, der ihn ⟨dazu⟩ gemacht hat, wie auch Mose in seinem ganzen Hause! (4Mo 12,7; Joh 17,4)3Denn er ist größerer Herrlichkeit gewürdigt worden als Mose, insofern größere Ehre als das Haus der hat, der es erbaut hat. (Sach 6,12)4Denn jedes Haus wird von jemand erbaut; der aber alles erbaut hat, ist Gott. (Hebr 2,10)5Und Mose war zwar in seinem ganzen Hause als Diener treu – zum Zeugnis von dem, was verkündigt werden sollte –, (4Mo 12,7; 5Mo 4,5)6Christus aber als Sohn über sein Haus. Sein Haus sind wir, wenn wir die Freimütigkeit und den Ruhm der Hoffnung[1] bis zum Ende standhaft[2] festhalten. (Mt 24,13; Eph 2,21; Hebr 3,14; Hebr 6,11; Hebr 10,21; Hebr 10,23)7Deshalb, wie der Heilige Geist spricht: »Heute, wenn ihr seine Stimme hört, (2Kor 6,2)8verhärtet eure Herzen nicht, wie in der Erbitterung an dem Tage der Versuchung in der Wüste, (2Mo 17,2; 4Mo 20,2; 1Sam 6,6; Sach 7,12; Hebr 3,15; Hebr 4,7)9wo eure Väter ⟨mich⟩ versuchten, indem sie ⟨mich⟩ auf die Probe stellten, und sie sahen meine Werke (5Mo 9,22)10vierzig Jahre. Deshalb zürnte ich diesem Geschlecht und sprach: Allezeit gehen sie irre mit dem Herzen. Sie aber haben meine Wege nicht erkannt. (5Mo 8,2; Ps 78,21)11So schwor ich in meinem Zorn: Sie sollen nimmermehr in meine Ruhe eingehen[4]!« (4Mo 14,21; 5Mo 1,34; Ps 95,7; Hebr 4,3)12Seht zu, Brüder, dass nicht etwa in jemandem von euch ein böses Herz des Unglaubens ist, im Abfall vom lebendigen Gott, (Jer 11,8; 2Kor 13,5)13sondern ermuntert[5] einander jeden Tag, solange es »heute« heißt, damit niemand von euch verhärtet wird durch Betrug der Sünde! (1Thess 5,11; Hebr 10,25)14Denn wir sind Teilhaber des Christus geworden, wenn wir die anfängliche Grundlage[6] bis zum Ende standhaft festhalten. (Hebr 3,6; Offb 2,26)15Wenn gesagt wird: »Heute, wenn ihr seine Stimme hört, verhärtet eure Herzen nicht wie in der Erbitterung«; (Hebr 3,7)16welche haben denn gehört und sich aufgelehnt[7]? ⟨Waren es⟩ denn nicht alle, die durch Mose von Ägypten ausgezogen waren? (4Mo 14,29)17Welchen aber zürnte er vierzig Jahre? Nicht denen, welche gesündigt hatten, deren Leiber[8] in der Wüste fielen? (4Mo 14,32; 1Kor 10,5)18Welchen aber schwor er, dass sie nicht in seine Ruhe eingehen sollten, wenn nicht denen, die ungehorsam gewesen waren[9]? (5Mo 1,26; Ps 106,21; Hebr 4,11)19Und wir sehen, dass sie wegen des Unglaubens nicht hineingehen konnten. (Mt 17,20; Hebr 4,2; Jud 1,5)
Hebräer 3
King James Version
1Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;2Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.3For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.4For every house is builded by some man; but he that built all things is God.5And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;6But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.7Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,8Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:9When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.10Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.11So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)12Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.13But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.14For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;15While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.16For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.17But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?18And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?19So we see that they could not enter in because of unbelief.
1C’est pourquoi, frères et sœurs, vous qui faites partie du peuple saint et qu’il a appelés à avoir part aux biens célestes, fixez vos pensées sur Jésus, l’apôtre et grand-prêtre de la foi que nous reconnaissons comme vraie.2Il est fidèle[1] à celui qui l’a établi dans ces fonctions, comme autrefois Moïse l’a été dans toute la maison de Dieu[2]. (4Mo 12,7)3En effet, Jésus a été jugé digne d’une gloire bien plus grande que celle de Moïse, tout comme l’architecte qui a construit une maison reçoit plus d’honneur que la maison elle-même.4Il n’y a pas de maison sans constructeur et celui qui a construit toutes choses, c’est Dieu.5Moïse, pour sa part, a été fidèle dans toute la maison de Dieu, mais en tant que serviteur, chargé de rendre témoignage à ce que Dieu allait dire par la suite.6Christ, lui, est fidèle en tant que Fils, à la tête de sa maison. Et sa maison, c’est nous, si du moins nous gardons la pleine assurance et la fierté que nous donne notre espérance[3].
Le repos de Dieu pour ceux qui croient
7C’est pourquoi, comme le dit l’Esprit Saint: Aujourd’hui, ╵si vous entendez la voix de Dieu,8ne vous endurcissez pas, ╵comme l’ont fait vos ancêtres ╵lorsqu’ils se sont révoltés et qu’ils ont, dans le désert, ╵voulu me forcer la main.9Ce jour-là, ╵vos ancêtres m’ont provoqué, voulant me forcer la main, ╵bien qu’ils m’aient vu à l’action10pendant quarante ans. C’est pourquoi[4] ╵j’ai été plein de colère ╵contre cette génération-là. Et j’ai dit: Leur cœur ╵s’égare sans cesse. Oui, ils n’ont fait aucun cas ╵des voies que je leur prescris.11C’est pourquoi, dans ma colère, ╵j’ai fait ce serment: ils n’entreront pas dans le lieu de repos ╵que j’avais prévu pour eux[5]! (Ps 95,7)12Prenez donc bien garde, frères et sœurs, que personne parmi vous n’ait le cœur mauvais et incrédule au point de se détourner du Dieu vivant.13Mais encouragez-vous les uns les autres, jour après jour, aussi longtemps qu’on peut dire aujourd’hui, afin qu’aucun d’entre vous ne se laisse tromper par le péché et ne s’endurcisse.14En effet, nous sommes associés à Christ, si toutefois nous conservons fermement, et jusqu’au bout, l’assurance que nous avons eue dès le début,15et cela aussi longtemps qu’il est dit: Aujourd’hui, ╵si vous entendez la voix de Dieu, ne vous endurcissez pas, ╵comme l’ont fait vos ancêtres ╵lorsqu’ils se sont révoltés[6].16En effet, qui sont ceux qui se sont révoltés contre Dieu après avoir entendu sa voix? N’est-ce pas tous ceux qui étaient sortis d’Egypte sous la conduite de Moïse?17Et contre qui Dieu a-t-il été plein de colère pendant quarante ans? N’est-ce pas contre ceux qui avaient péché et dont les cadavres sont tombés dans le désert[7]? (4Mo 14,29; 4Mo 14,32)18Enfin, à qui a-t-il fait ce serment: ils n’entreront pas dans le lieu de repos que j’avais prévu pour eux? N’est-ce pas à ceux qui avaient refusé de lui obéir?19Nous voyons donc qu’ils n’ont pas pu entrer dans le lieu de repos parce qu’ils n’ont pas fait confiance à Dieu.