1Dem Chorleiter. Almuth Labben[1]. Ein Psalm. Von David.2Ich will ⟨dich⟩ preisen, HERR, mit meinem ganzen Herzen, will erzählen alle deine Wundertaten. (Ps 26,7; Ps 86,12; Ps 96,3; Ps 138,1; Apg 2,11)3In dir will ich mich freuen und jauchzen, will deinen Namen besingen, ⟨du⟩ Höchster, (Ps 7,18; Ps 91,9; Ps 92,2)4während meine Feinde zurückweichen, stürzen und umkommen vor deinem Angesicht.5Denn du hast ausgeführt mein Recht und meine Rechtssache; du hast dich auf den Thron gesetzt, ein gerechter Richter. (Ps 7,12; Kla 3,58)6Du hast Nationen gescholten[2], den Gottlosen verloren gegeben, ihren Namen ausgelöscht für immer und ewig; (Ps 34,17)7der Feind ist erledigt, zertrümmert für immer; du hast Städte entvölkert[3], ihre ⟨Namens⟩nennung verschwindet.8Der HERR aber lässt sich nieder auf immer, er hat seinen Thron aufgestellt zum Gericht. (2Mo 15,18; Ps 10,16; Ps 29,10; Jer 10,10)9Und er, er wird richten die Welt in Gerechtigkeit, wird über die Völkerschaften Gericht halten in Geradheit. (Ps 7,9; Ps 67,5; Ps 96,10; Ps 98,9; Apg 17,31)10Dann ist der HERR dem Unterdrückten eine Festung, eine Festung in Zeiten der Bedrängnis. (Ps 37,39; Jes 25,4; Nah 1,7)11Und auf dich vertrauen, die deinen Namen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich suchen, HERR. (Ps 91,14)12Singt dem HERRN, der Zion bewohnt, verkündet unter den Völkern seine Taten! (Ps 68,17; Ps 74,2; Ps 76,3; Ps 132,13; Jes 12,4)13Denn der ⟨vergossenes⟩ Blut einfordert, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden nicht vergessen. (1Mo 4,9; Ps 10,12; Ps 12,6)14Sei mir gnädig, HERR! Sieh an mein Elend vonseiten meiner Hasser, indem du mich emporhebst aus den Toren des Todes: (2Mo 3,7; Ps 6,3)15Damit ich all dein Lob erzähle in den Toren der Tochter Zion, dass ich jauchze über deine Rettung. (Ps 13,6; Ps 20,6; Ps 35,9; Ps 107,22; Ps 142,8)16Versunken sind die Nationen in die Grube, die sie gemacht; in dem Netz, das sie versteckt haben, hat sich ihr ⟨eigener⟩ Fuß gefangen. (Ps 7,16)17Der HERR hat sich zu erkennen gegeben, er hat Gericht ausgeübt: der Gottlose hat sich verstrickt im Werk seiner Hände. Higgajon[4]. //18Mögen zum Scheol sich wenden die Gottlosen, alle Nationen, die Gott vergessen. (Ps 50,22; Ps 139,19)19Denn nicht für immer wird der Arme vergessen, ⟨noch⟩ geht der Elenden[5] Hoffnung für ewig verloren.20Steh auf, HERR, dass nicht der Mensch Gewalt hat! Mögen gerichtet werden die Nationen vor deinem Angesicht! (Ps 3,8)21Lege Furcht auf sie, HERR! Mögen die Nationen erkennen, dass sie Menschen sind! //
1[1] To the choirmaster: according to Muth-labben.[2] A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. (Ps 26,7; Ps 40,5; Ps 96,3; Ps 105,5)2I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. (Ps 5,11; Ps 7,17; Ps 83,18)3When my enemies turn back, they stumble and perish before[3] your presence.4For you have maintained my just cause; you have sat on the throne, giving righteous judgment. (Ps 29,10; Ps 140,12)5You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever. (5Mo 9,14; 5Mo 29,20; Ps 68,30; Spr 10,7)6The enemy came to an end in everlasting ruins; their cities you rooted out; the very memory of them has perished.7But the Lord sits enthroned forever; he has established his throne for justice,8and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness. (Ps 58,11; Ps 96,10; Ps 96,13; Ps 98,9)9The Lord is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble. (2Sam 22,3; Ps 10,1; Ps 10,18; Ps 74,21; Spr 18,10)10And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. (Ps 91,14)11Sing praises to the Lord, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds! (Ps 76,2; Ps 77,12; Ps 107,22)12For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted. (1Mo 9,5; 1Kön 21,17; Ps 9,18; Ps 10,12; Ps 10,13; Ps 12,5)13Be gracious to me, O Lord! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death, (Hi 38,17; Ps 4,1)14that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation. (1Sam 2,1; 2Kön 19,21; Ps 13,5; Ps 20,5; Ps 21,1; Ps 35,9; Jes 37,22)15The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught. (Hi 18,8; Ps 7,15)16The Lord has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. [4] (2Mo 7,5; 2Mo 14,4)17The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God. (1Mo 3,19; Hi 8,13; Ps 50,22; Jes 51,13)18For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever. (Spr 23,18; Spr 24,14)19Arise, O Lord! Let not man prevail; let the nations be judged before you! (Ps 3,7; Ps 10,18)20Put them in fear, O Lord! Let the nations know that they are but men! (Ps 9,19)