Hiob 10

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Es ekelt mich[1] vor meinem Leben. Ich will meinen Kummer[2] von mir lassen, will reden in der Bitterkeit meiner Seele. (Hi 6,8; Hi 7,11; Hi 7,16)2 Ich sage zu Gott: Verdamme mich nicht! Lass mich wissen, warum du mich vor Gericht ziehst! (Hi 7,20; Hi 13,23; Hi 21,4; Hi 33,13; Ps 27,7)3 Ist das gut für dich[3], dass du Unterdrückung übst, dass du die Arbeit deiner Hände verwirfst und ⟨dein Licht⟩ über dem Rat der Gottlosen leuchten lässt? (Ps 138,8)4 Hast du Menschenaugen[4], oder siehst du, wie ein Mensch sieht? (1Sam 16,7)5 Sind deine Tage wie die Tage eines Menschen oder deine Jahre wie die Tage eines Mannes, (Ps 102,28)6 dass du nach meiner Schuld suchst und nach meiner Sünde forschst, (Hi 7,20; Hi 13,23; Hi 21,4; Hi 33,13)7 obwohl du weißt, dass ich nicht schuldig bin, und niemand da ist, der aus deiner Hand retten kann? (5Mo 32,39; Hi 11,4; Hi 23,10; Ps 50,22; Jes 43,13; Hos 5,14)8 Deine Hände haben mich ganz gebildet und gestaltet um und um, und ⟨nun⟩ verschlingst du mich[5]! (Hi 9,17; Ps 119,73; Ps 139,15)9 Bedenke doch, dass du mich wie Ton gestaltet hast! Und ⟨jetzt⟩ willst du mich zum Staub zurückkehren lassen! (1Mo 3,19; Hi 4,19; Hi 7,21; Hi 33,6; Hi 34,15; Ps 103,14; Jes 45,9; Jes 64,7)10 Hast du mich nicht hingegossen wie Milch und wie Käse mich gerinnen lassen?11 Mit Haut und Fleisch hast du mich bekleidet und mit Knochen und Sehnen mich durchflochten. (Ps 139,13)12 Leben und Gnade hast du mir gewährt[6], und deine Obhut bewahrte meinen Geist.13 Doch dies verbargst du in deinem Herzen, ich habe erkannt, dass du dies im Sinn hattest[7]: (Hi 23,13)14 Wenn ich sündigte, so würdest du mich beobachten und mich nicht von meiner Schuld freisprechen. (Hi 7,21; Hi 14,16; Hi 34,22; Ps 90,8; Jer 16,17)15 Wenn ich schuldig wäre – wehe mir! Und wäre ich im Recht, dürfte ich mein Haupt ⟨doch⟩ nicht erheben, gesättigt mit Schande und getränkt mit Elend[8]. (Hi 9,20; Ps 44,16; Jes 3,11)16 Und richtete es sich auf, wie ein Löwe würdest du mich jagen und dich wieder als wunderbar an mir erweisen[9]. (Jes 38,13; Jer 5,6; Kla 3,10; Hos 5,14)17 Du würdest neue Zeugen gegen mich aufstellen[10] und deinen Zorn über mich vergrößern. Ein ständig sich ablösendes Heer ⟨kämpft⟩ gegen mich[11]. (Hi 13,24)18 Warum hast du mich aus dem Mutterleib hervorgezogen? Wäre ich doch umgekommen, so hätte mich kein Auge gesehen! (Hi 3,11)19 Als wenn ich nie gewesen, so wäre ich ⟨dann⟩; vom Mutterschoß wäre ich zu Grabe geleitet worden! (Hi 3,16)20 Sind meine Tage nicht ⟨nur noch⟩ wenige? Er lasse ⟨doch⟩ ab, wende sich von mir, dass ich ein wenig fröhlich werde, (Hi 7,16; Hi 7,19)21 ehe ich hingehe – und nicht wiederkomme – in das Land der Finsternis und des Todesschattens, (Hi 7,9; Ps 39,14; Ps 49,20; Pred 11,8)22 in das Land, schwarz wie die Dunkelheit, ⟨das Land⟩ der Finsternis – ⟨da ist⟩ keine Ordnung –, und ⟨selbst⟩ das Hellwerden ist ⟨dort⟩ wie Dunkelheit! (Hi 3,5; Hi 17,13; Ps 88,13; Pred 9,10)

Hiob 10

English Standard Version

von Crossway
1 “I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul. (4Mo 11,15; 1Kön 19,4; Hi 7,11; Hi 7,16; Hi 9,21; Hi 21,4; Hi 23,2)2 I will say to God, Do not condemn me; let me know why you contend against me. (Hi 9,3; Hi 9,29)3 Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favor the designs of the wicked? (Hi 9,24; Hi 13,9; Hi 14,15; Ps 89,38; Ps 138,8; Jes 64,8)4 Have you eyes of flesh? Do you see as man sees? (1Sam 16,7; Joh 8,15)5 Are your days as the days of man, or your years as a man’s years, (Hi 36,26; Ps 77,10; Ps 90,4; 2Petr 3,8)6 that you seek out my iniquity and search for my sin, (Hi 14,16)7 although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand? (5Mo 32,39; Hi 2,3; Hi 2,9; Jes 43,13)8 Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether. (Ps 119,73)9 Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust? (1Mo 2,7; 1Mo 3,19; Hi 4,17; Hi 34,15; Ps 146,4; Pred 12,7)10 Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese?11 You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.12 You have granted me life and steadfast love, and your care has preserved my spirit.13 Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose. (Hi 23,14; Hi 27,11)14 If I sin, you watch me and do not acquit me of my iniquity. (Hi 9,28; Hi 13,27; Hi 33,11; Ps 130,3)15 If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction. (Hi 9,15; Ps 25,18; Jes 3,11)16 And were my head lifted up,[1] you would hunt me like a lion and again work wonders against me. (Hi 5,9; Hi 28,8; Jes 38,13; Hos 5,14; Hos 13,7)17 You renew your witnesses against me and increase your vexation toward me; you bring fresh troops against me. (Rut 1,21; Hi 16,8; Hi 19,12)18 “Why did you bring me out from the womb? Would that I had died before any eye had seen me (Hi 3,3; Hi 3,11)19 and were as though I had not been, carried from the womb to the grave. (Ob 1,16)20 Are not my days few? Then cease, and leave me alone, that I may find a little cheer (Hi 7,16; Hi 9,27; Hi 14,1; Ps 39,13)21 before I go—and I shall not return— to the land of darkness and deep shadow, (2Sam 12,23; Hi 3,5; Hi 16,22; Hi 30,26; Ps 88,12)22 the land of gloom like thick darkness, like deep shadow without any order, where light is as thick darkness.”