1.Mose 46

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und Israel brach auf und alles, was er hatte, und kam nach Beerscheba; und er opferte dem Gott seines Vaters Isaak Schlachtopfer. (1Mo 21,31; 1Sam 8,2)2 Und Gott sprach zu Israel in einer nächtlichen Erscheinung[1] und sagte: Jakob! Jakob! Und er sagte: Hier bin ich. (1Mo 15,1; 1Mo 20,3; 1Mo 22,1; Ri 7,2; Sach 1,8)3 Und er sprach: Ich bin Gott, der Gott deines Vaters. Fürchte dich nicht, nach Ägypten hinabzuziehen, denn zu einer großen Nation will ich dich dort machen! (1Mo 12,2; 1Mo 28,13; 1Mo 47,27; 2Mo 1,7)4 Ich selbst ziehe mit dir nach Ägypten hinab, und ich, ich führe dich auch wieder herauf. Und Josef wird seine Hand auf deine Augen legen[2]. (1Mo 28,15; 1Mo 50,13)5 Da machte sich Jakob von Beerscheba auf, und die Söhne Israels hoben ihren Vater Jakob und ihre Kinder und ihre Frauen auf die Wagen, die der Pharao gesandt hatte, um ihn zu holen. (1Mo 45,19; Apg 7,14)6 Und sie nahmen ihr Vieh und ihre Habe, die sie im Land Kanaan erworben hatten, und kamen nach Ägypten, Jakob und all seine Nachkommenschaft mit ihm: (4Mo 20,15; 5Mo 26,5; Jos 24,4; Ps 105,23; Jes 52,4)7 seine Söhne und die Söhne seiner Söhne mit ihm, seine Töchter und die Töchter seiner Söhne, und seine ganze Nachkommenschaft brachte er mit sich nach Ägypten. (1Mo 35,23; 4Mo 20,15; 5Mo 26,5; Jos 24,4; Ps 105,23; Jes 52,4)8 Und dies sind die Namen der Söhne Israels, die nach Ägypten kamen, Jakob und seine Söhne: der Erstgeborene Jakobs: Ruben.9 Und die Söhne Rubens: Henoch und Pallu und Hezron und Karmi. (1Chr 5,3)10 Und die Söhne Simeons: Jemuël und Jamin und Ohad und Jachin und Zohar und Schaul, der Sohn der Kanaaniterin. (1Chr 4,24)11 Und die Söhne Levis: Gerschon, Kehat und Merari. (2Mo 6,14; 4Mo 3,17; 1Chr 6,1)12 Und die Söhne Judas: Er und Onan und Schela und Perez und Serach; Er und Onan aber starben im Land Kanaan. Und die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul. (1Mo 38,3; 4Mo 26,21; 1Chr 2,3; 1Chr 4,1; 1Chr 9,4; Neh 11,24)13 Und die Söhne Issaschars: Tola und Puwa und Job[3] und Schimron. (1Chr 7,1)14 Und die Söhne Sebulons: Sered und Elon und Jachleel.15 Das sind die Söhne der Lea, die sie dem Jakob in Paddan-Aram[4] geboren hatte, und seine Tochter Dina. ⟨Die Zahl⟩ aller Seelen seiner Söhne und seiner Töchter ⟨betrug⟩ 33. – (1Mo 30,21)16 Und die Söhne Gads: Zifjon und Haggi, Schuni und Ezbon, Eri und Arod und Areli.17 Und die Söhne Assers: Jimna und Jischwa und Jischwi und Beri und ihre Schwester Serach. Und die Söhne Berias: Heber und Malkiël. (1Chr 7,30)18 Das sind die Söhne der Silpa, die Laban seiner Tochter Lea gegeben hatte; und sie gebar diese dem Jakob, sechzehn Seelen. – (1Mo 29,24; 1Mo 30,9)19 Die Söhne der Rahel, der Frau Jakobs: Josef und Benjamin. (1Mo 44,27)20 Und dem Josef wurden im Land Ägypten Manasse und Ephraim geboren, die ihm Asenat gebar, die Tochter Potiferas, des Priesters von On. (1Mo 41,45)21 Und die Söhne[5] Benjamins: Bela und Becher und Aschbel, Gera und Naaman, Ehi und Rosch, Muppim und Huppim und Ard. (1Chr 7,6; 1Chr 8,1)22 Das sind die Söhne der Rahel, die Jakob geboren wurden, zusammen vierzehn Seelen. – (1Mo 44,27)23 Und die Söhne Dans: Schuham[6].24 Und die Söhne Naftalis: Jachzeel und Guni und Jezer und Schillem. (1Chr 7,13)25 Das sind die Söhne der Bilha, die Laban seiner Tochter Rahel gegeben hatte; und sie gebar diese dem Jakob, insgesamt sieben Seelen. – (1Mo 29,29; 1Mo 30,4)26 Alle dem Jakob ⟨angehörigen⟩ Seelen, die nach Ägypten kamen, die aus seinem Schoß hervorgegangen waren[7], ausgenommen die Frauen der Söhne Jakobs, alle Seelen waren 66. (2Mo 1,1; 5Mo 10,22; Apg 7,14)27 Und die Söhne Josefs, die ihm in Ägypten geboren wurden, waren zwei Seelen. Alle Seelen des Hauses Jakob, die nach Ägypten kamen, waren siebzig[8]. (2Mo 1,1; 5Mo 10,22; Apg 7,14)28 Und er sandte Juda vor sich her zu Josef, um ihm vor ihm her Weisung zu geben nach Goschen[9]. Und sie kamen in das Land Goschen. (1Mo 45,10)29 Da spannte Josef seinen Wagen an und zog hinauf, seinem Vater Israel entgegen nach Goschen; und als er vor ihm erschien, fiel er ihm um den Hals und weinte lange[10] an seinem Hals. (1Mo 33,4)30 Und Israel sagte zu Josef: Nun kann ich sterben, nachdem ich dein Gesicht gesehen habe, dass du noch lebst! (1Mo 45,28; Lk 2,29)31 Und Josef sagte zu seinen Brüdern und zum Haus seines Vaters: Ich will hinaufziehen und dem Pharao berichten und zu ihm sagen: »Meine Brüder und das Haus meines Vaters, die im Land Kanaan waren, sind zu mir gekommen. (1Mo 47,1)32 Und die Männer sind Schafhirten – denn sie haben Viehzucht getrieben –, und sie haben ihre Schafe und ihre Rinder und alles, was sie haben, mitgebracht.«33 Und geschieht es, dass der Pharao euch ruft und spricht: »Was ist eure Tätigkeit?« – (1Mo 47,3)34 dann sagt: »Deine Knechte haben Viehzucht getrieben von unserer Jugend an bis jetzt, sowohl wir als auch unsere Väter«, damit ihr im Land Goschen bleiben könnt; denn alle Schafhirten sind den Ägyptern ein Gräuel. (1Mo 30,35; 1Mo 34,5; 1Mo 37,12; 1Mo 43,32; 1Mo 45,10; 2Mo 8,22)

1.Mose 46

English Standard Version

von Crossway
1 So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. (1Mo 21,31; 1Mo 21,33; 1Mo 26,24; 1Mo 26,33; 1Mo 28,10; 1Mo 28,13; 1Mo 31,42)2 And God spoke to Israel in visions of the night and said, “Jacob, Jacob.” And he said, “Here I am.” (1Mo 15,1; Hi 33,14)3 Then he said, “I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make you into a great nation. (1Mo 12,2; 1Mo 28,13; 1Mo 35,11; 2Mo 1,7; 2Mo 1,9; 5Mo 26,5)4 I myself will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again, and Joseph’s hand shall close your eyes.” (1Mo 15,16; 1Mo 28,15; 1Mo 48,21; 1Mo 50,1; 1Mo 50,24; 2Mo 3,8)5 Then Jacob set out from Beersheba. The sons of Israel carried Jacob their father, their little ones, and their wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry him. (1Mo 45,19; 1Mo 45,21; 1Mo 45,27)6 They also took their livestock and their goods, which they had gained in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob and all his offspring with him, (Jos 24,4; Ps 105,23; Jes 52,4; Apg 7,14)7 his sons, and his sons’ sons with him, his daughters, and his sons’ daughters. All his offspring he brought with him into Egypt.8 Now these are the names of the descendants of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons. Reuben, Jacob’s firstborn, (2Mo 1,1; 2Mo 6,14; 4Mo 26,5; 1Chr 5,1)9 and the sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.10 The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.11 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. (1Chr 6,1)12 The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan); and the sons of Perez were Hezron and Hamul. (1Mo 38,3; 1Mo 38,7; 1Mo 38,10; 1Mo 38,29; 1Chr 2,3; 1Chr 2,5; 1Chr 4,21)13 The sons of Issachar: Tola, Puvah, Yob, and Shimron. (1Chr 7,1)14 The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel.15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; altogether his sons and his daughters numbered thirty-three. (1Mo 29,32; 1Mo 30,1)16 The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.17 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, with Serah their sister. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel. (1Chr 7,30)18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bore to Jacob—sixteen persons. (1Mo 29,24; 1Mo 30,10)19 The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.20 And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera the priest of On, bore to him. (1Mo 41,45; 1Mo 41,50)21 And the sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. (4Mo 26,38; 1Chr 7,6; 1Chr 8,1)22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob—fourteen persons in all.23 The son[1] of Dan: Hushim.24 The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. (1Chr 7,13)25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and these she bore to Jacob—seven persons in all. (1Mo 29,29; 1Mo 30,5)26 All the persons belonging to Jacob who came into Egypt, who were his own descendants, not including Jacob’s sons’ wives, were sixty-six persons in all.27 And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two. All the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy. (2Mo 1,5; 5Mo 10,22; Apg 7,14)28 He had sent Judah ahead of him to Joseph to show the way before him in Goshen, and they came into the land of Goshen. (1Mo 45,10)29 Then Joseph prepared his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen. He presented himself to him and fell on his neck and wept on his neck a good while. (1Mo 45,14)30 Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive.” (Lk 2,29)31 Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and tell Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father’s household, who were in the land of Canaan, have come to me. (1Mo 47,1)32 And the men are shepherds, for they have been keepers of livestock, and they have brought their flocks and their herds and all that they have.’ (1Mo 47,3)33 When Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’ (1Mo 46,32)34 you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.” (1Mo 37,12; 1Mo 43,32; 1Mo 46,28; 1Mo 46,32; 2Mo 8,26)

1.Mose 46

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Israel brach auf mit allem, was er hatte. Als er nach Beerscheba kam, schlachtete er einige Tiere und brachte sie dem Gott seines Vaters Isaak als Opfer.2 In der Nacht sprach Gott zu ihm in einer Vision: „Jakob! Jakob!“ – „Ja?“, antwortete er.3 „Ich bin Gott, der Gott deines Vaters. Hab keine Angst, nach Ägypten zu ziehen, denn ich lasse dich dort zu einem großen Volk werden.4 Ich selbst ziehe mit dir nach Ägypten und werde dich auch wieder hier heraufbringen. Und Josef wird dir die Augen zudrücken.“5 Dann brach Jakob von Beerscheba auf. Seine Söhne setzten ihn und ihre Kinder und Frauen auf die Wagen, die der Pharao mitgeschickt hatte, um sie zu holen.6 Mit ihren Herden und allem, was sie in Kanaan erworben hatten, kamen sie nach Ägypten, Jakob und seine ganze Familie,7 seine Söhne und Töchter, seine Enkel und Enkelinnen. Seine ganze Nachkommenschaft brachte Israel mit nach Ägypten.8 Das sind die Namen der Söhne Israels, die nach Ägypten kamen: Zunächst Jakob selbst und sein Sohn Ruben, der Erstgeborene.9 Dann dessen Söhne Henoch, Pallu, Hezron und Karmi.10 Simeon und seine Söhne Jemuël, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Schaul, der Sohn einer Kanaaniterin.11 Levi und seine Söhne Gerschon, Kehat und Merari.12 Juda und seine Söhne Er, Onan, Schela, Perez und Serach; die beiden ersten waren schon in Kanaan gestorben; Perez hatte zwei Söhne: Hezron und Hamul.13 Issachar und seine Söhne Tola, Puwa, Jaschub und Schimron.14 Sebulon und seine Söhne Sered, Elon und Jachleël.15 Das sind die Nachkommen, die Lea dem Jakob noch in Mesopotamien geboren hatte, dazu eine Tochter: Dina. Es waren also 33 Söhne und Töchter.16 Die Söhne Gads waren Zifjon, Haggi, Schuni, Ezbon, Eri, Arod und Areli.17 Die Söhne Aschers: Jimna, Jischwa, Jischwi und Beria, dazu seine Tochter Serach; Beria hatte zwei Söhne: Heber und Malkiël.18 Das sind die Nachkommen der Silpa, die Laban seiner Tochter Lea mitgegeben hatte: 16 Personen.19 Von Jakobs Frau Rahel stammen Josef und Benjamin.20 Von Josef stammen Manasse und Efraïm, die ihm Asenat, die Tochter des Priesters Potifera aus Heliopolis, in Ägypten geboren hatte.21 Die Nachkommen Benjamins waren Bela, Becher, Aschbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosch, Muppim, Huppim und Ard.22 Die Nachkommen Rahels waren also 14 Personen.23 Dans Sohn hieß Huschim.24 Naftalis Söhne waren Jachzeel, Guni, Jezer und Schillem.25 Das sind die Nachkommen der Bilha, die Laban seiner Tochter Rahel mitgegeben hatte: sieben Personen.26 Die Gesamtzahl der Personen, die mit Jakob nach Ägypten kamen und von ihm abstammten, betrug ohne die Frauen der Söhne Jakobs 66 Personen.27 Dazu kommen die Söhne Josefs, die ihm in Ägypten geboren wurden, zwei Personen. Insgesamt waren 70 Personen[1] von der Familie Jakobs nach Ägypten gekommen.28 So kam Jakob in das Gebiet von Goschen. Er hatte Juda zu Josef vorausgeschickt, damit dieser die entsprechenden Anweisungen gebe und sie nach Goschen ziehen könnten.29 Josef ließ seinen Wagen anspannen und zog seinem Vater Israel nach Goschen entgegen. Als er ihn zu Gesicht bekam, fiel er ihm um den Hals und weinte lange.30 „Nun will ich gerne sterben!“, sagte Israel zu ihm, „nachdem ich dich wiedergesehen habe und weiß, dass du noch am Leben bist.“31 Dann sagte Josef zu seinen Brüdern und ihren Familien: „Ich gehe jetzt zum Pharao und werde ihm sagen: 'Die ganze Familie meines Vaters, die im Land Kanaan lebte, ist zu mir gekommen.32 Die Männer sind Schafhirten, Viehzüchter seit eh und je. Sie haben ihren ganzen Besitz, ihre Schafe, Ziegen und Rinder mitgebracht.'33 Wenn der Pharao euch dann zu sich rufen lässt und euch nach eurer Tätigkeit fragt,34 sagt ihm: 'Deine Diener sind von Jugend an Viehzüchter gewesen wie unsere Vorfahren.' Dann könnt ihr hier in Goschen bleiben. Den Ägyptern sind Kleinviehhirten nämlich ein Gräuel.“