von SCM Verlag1Und er zeigte mir einen Strom von Wasser des Lebens, glänzend wie Kristall, der hervorging aus dem Thron Gottes und des Lammes. (Ps 36,10; Ps 46,5; Hes 47,1; Joe 4,18; Sach 14,8)2In der Mitte ihrer[1] Straße und des Stromes, diesseits und jenseits, ⟨war der⟩ Baum[2] des Lebens, der zwölf⟨mal⟩ Früchte trägt und jeden Monat seine Frucht gibt; und die Blätter des Baumes ⟨sind⟩ zur Heilung der Nationen. (Jer 3,17; Hes 47,12; Offb 2,7; Offb 21,21)3Und keinerlei Fluch wird mehr sein; und der Thron Gottes und des Lammes wird in ihr sein; und seine Knechte[3] werden ihm dienen, (Ps 46,6; Hes 48,35; Sach 14,11; Offb 7,15)4und sie werden sein Angesicht sehen; und sein Name wird an ihren Stirnen sein. (Jes 33,17; Mt 5,8; 1Kor 13,12; Offb 3,12)5Und Nacht wird nicht mehr sein, und sie bedürfen nicht des Lichtes einer Lampe und des Lichtes der Sonne; denn der Herr, Gott, wird über ihnen leuchten, und sie werden herrschen von Ewigkeit zu Ewigkeit[4]. (Jes 60,1; Dan 7,18; Offb 5,10; Offb 21,23; Offb 21,25)
Schlussermahnungen und Hinweis auf das baldige Kommen Jesu
6Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiss[5] und wahrhaftig, und der Herr, der Gott der Geister der Propheten, hat seinen Engel gesandt, seinen Knechten[6] zu zeigen, was bald[7] geschehen muss. (4Mo 27,16; 1Kor 14,32; Offb 1,1; Offb 19,9)7Und siehe, ich komme bald[8]. Glückselig, der die Worte der Weissagung dieses Buches bewahrt! (Joh 14,3; Offb 1,3; Offb 3,11)8Und ich, Johannes, bin der, welcher diese Dinge hörte und sah; und als ich ⟨sie⟩ hörte und sah, fiel ich nieder, um anzubeten vor den Füßen des Engels, der mir diese Dinge zeigte.9Und er spricht zu mir: Siehe zu, ⟨tu es⟩ nicht! Ich bin dein Mitknecht[9] und der deiner Brüder, der Propheten, und derer, welche die Worte dieses Buches bewahren. Bete Gott an! (Offb 19,10)10Und er spricht zu mir: Versiegle nicht die Worte der Weissagung dieses Buches! Denn die Zeit ist nahe. (Offb 1,3; Offb 10,4)11Wer unrecht tut, tue noch unrecht, und der Unreine verunreinige sich noch, und der Gerechte übe noch Gerechtigkeit, und der Heilige heilige sich noch!12Siehe, ich komme bald und mein Lohn mit mir, um einem jeden zu vergelten, wie sein Werk ist. (Ri 1,7; Hi 34,11; Jes 40,10; Jes 62,11; Hes 33,20; Joh 14,3; Offb 2,23; Offb 3,11)13Ich bin das Alpha und das Omega[10], der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende[11]. (Offb 1,8; Offb 1,17)14Glückselig, die ihre Kleider waschen, damit sie ein Anrecht[12] am Baum[13] des Lebens haben und durch die Tore in die Stadt hineingehen! (Offb 1,5; Offb 2,7; Offb 21,27)15Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen[14] und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut. (Mk 4,11; Gal 5,21; Phil 3,2; Offb 21,8)16Ich, Jesus, habe meinen Engel gesandt, euch diese Dinge für die Gemeinden[15] zu bezeugen. Ich bin die Wurzel und das Geschlecht Davids, der glänzende Morgenstern. (Mt 22,42; Offb 1,1; Offb 2,28; Offb 5,5)17Und der Geist und die Braut sagen: Komm! Und wer es hört, spreche: Komm! Und wen dürstet, der komme! Wer da will, nehme Wasser des Lebens umsonst! (Joh 7,37; Offb 21,6; Offb 21,9)18Ich bezeuge jedem, der die Worte der Weissagung dieses Buches hört: Wenn jemand ⟨etwas⟩ zu diesen Dingen hinzufügt, so wird Gott ihm die Plagen hinzufügen, die in diesem Buch geschrieben sind; (Spr 30,6)19und wenn jemand ⟨etwas⟩ von den Worten des Buches dieser Weissagung wegnimmt, so wird Gott seinen Teil[16] wegnehmen von dem Baum[17] des Lebens und aus der heiligen Stadt, von denen in diesem Buch geschrieben ist. (5Mo 4,2; Offb 21,2; Offb 22,2)20Der diese Dinge bezeugt, spricht: Ja, ich komme bald. Amen[18]; komm, Herr Jesus! (Joh 14,3; Offb 3,11)21Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen[19]! (Röm 16,20)
6And he said to me, “These words are trustworthy and true. And the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place.” (1Kor 14,32; Offb 1,1; Offb 21,5)7“And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.” (Offb 1,3; Offb 3,11; Offb 22,12; Offb 22,20)8I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me, (Offb 1,1; Offb 1,4; Offb 1,9; Offb 19,10)9but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.” (Offb 22,6; Offb 22,8)10And he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near. (Offb 10,4)11Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.” (Hes 3,27; Dan 12,10; 2Tim 3,13)12“Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done. (Jes 40,10; Jes 62,11; Mt 16,27; Offb 22,7; Offb 22,20)13I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.” (Offb 1,8; Offb 1,17; Offb 21,6)14Blessed are those who wash their robes,[3] so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates. (Ps 118,20; Offb 7,14; Offb 21,27; Offb 22,2; Offb 22,19)15Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood. (Mt 8,12; Gal 5,19; Phil 3,2; Offb 21,8)16“I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.” (4Mo 24,17; Jes 60,3; Mt 1,1; Mt 2,2; Offb 1,1; Offb 1,4; Offb 2,28; Offb 5,5)17The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price. (Jes 55,1; Joh 7,37; Offb 21,2; Offb 21,6; Offb 21,9)18I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book, (5Mo 4,2; 5Mo 12,32; Spr 30,6)19and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book. (Offb 21,2; Offb 22,2; Offb 22,14)20He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! (2Tim 4,8; Offb 22,7; Offb 22,12)21The grace of the Lord Jesus be with all.[4] Amen.
Offenbarung 22
King James Version
1And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.2In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.3And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:4And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.5And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.6And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.7Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.8And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.9Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.10And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.11He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.12And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.13I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.14Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.15For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.16I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.17And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.18For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:19And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.20He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.21The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Offenbarung 22
Nuova Riveduta 2006
von Società Biblica di Ginevra
Conclusione; ultimo messaggio della Bibbia
1Poi mi mostrò il fiume dell’acqua della vita, limpido come cristallo, che scaturiva dal trono di Dio e dell’Agnello.2In mezzo alla piazza della città e sulle due rive del fiume stava l’albero della vita. Esso dà dodici raccolti all’anno, porta il suo frutto ogni mese e le foglie dell’albero sono per la guarigione delle nazioni.3Non ci sarà più nulla di maledetto. Nella città vi sarà il trono di Dio e dell’Agnello; i suoi servi lo serviranno,4vedranno la sua faccia e porteranno il suo nome scritto sulla fronte.5Non ci sarà più notte; non avranno bisogno di luce di lampada, né di luce del sole, perché il Signore Dio li illuminerà e regneranno nei secoli dei secoli.6Poi mi disse: «Queste parole sono fedeli e veritiere; e il Signore, il Dio degli spiriti dei profeti, ha mandato il suo angelo per mostrare ai suoi servi ciò che deve accadere tra poco».7«Ecco, io vengo presto. Beato chi custodisce le parole della profezia di questo libro».8Io, Giovanni, sono quello che ha udito e visto queste cose. E, dopo averle viste e udite, mi prostrai ai piedi dell’angelo che me le aveva mostrate, per adorarlo.9Ma egli mi disse: «Guàrdati dal farlo; io sono un servo come te e come i tuoi fratelli, i profeti, e come quelli che custodiscono le parole di questo libro. Adora Dio!»10Poi mi disse: «Non sigillare le parole della profezia di questo libro, perché il tempo è vicino.11Chi è ingiusto continui a praticare l’ingiustizia; chi è impuro continui a essere impuro; e chi è giusto continui a praticare la giustizia, e chi è santo si santifichi ancora».12«Ecco, io vengo presto e con me avrò la mia ricompensa da dare a ciascuno secondo le sue opere.13Io sono l’alfa e l’omega, il primo e l’ultimo, il principio e la fine.14Beati quelli che lavano le loro vesti per aver diritto all’albero della vita e per entrare per le porte della città!15Fuori i cani, gli stregoni, i fornicatori, gli omicidi, gli idolatri e chiunque ama e pratica la menzogna.16Io, Gesù, ho mandato il mio angelo per attestarvi queste cose in seno alle chiese. Io sono la radice e la discendenza di Davide, la lucente stella del mattino».17Lo Spirito e la sposa dicono: «Vieni!» E chi ode, dica: «Vieni!» Chi ha sete, venga; chi vuole, prenda in dono dell’acqua della vita.18Io lo dichiaro a chiunque ode le parole della profezia di questo libro: se qualcuno vi aggiunge qualcosa, Dio aggiungerà ai suoi mali i flagelli descritti in questo libro;19se qualcuno toglie qualcosa dalle parole del libro di questa profezia, Dio gli toglierà la sua parte dell’albero della vita e della santa città che sono descritti in questo libro.20Colui che attesta queste cose, dice: «Sì, vengo presto!» Amen! Vieni, Signore Gesù!21La grazia del Signore Gesù sia con tutti.