Psalm 149

Das Buch

von SCM Verlag
1 Halleluja! Singt für den HERRN ein neues Lied, den Lobgesang für ihn in der Gemeinschaft der Gottesfreunde!2 Freuen soll sich das Volk Israel über den, der es erschaffen hat! Die Kinder von Zion sollen jubeln über ihren König!3 Sie sollen seinen Namen loben mit Tänzen! Mit dem Tamburin und der Zither sollen sie ihm musizieren!4 Denn der HERR hat sein Volk lieb. Er beschenkt die Erniedrigten mit seinem Heil.5 Die Gottesfreunde sollen triumphieren in ihrer ganzen Herrlichkeit, sie sollen jubeln auf ihren Nachtlagern!6 Das Lob Gottes ertöne aus ihrer Kehle. Ja, ein zweischneidiges Schwert sollen sie in ihrer Hand tragen!7 Damit werden sie Vergeltung üben unter den Nationen und den Völkern die gerechte Strafe bringen.8 So sollen sie ihre Könige binden mit Fesseln, ihre vornehmen Leute mit Eisenketten,9 und so das festgelegte Urteil an ihnen vollziehen! Das ist die Ehre für alle seine Freunde. Halleluja!

Psalm 149

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Aleluia! Cantem ao SENHOR uma nova canção, louvem-no na assembleia dos fiéis.2 Alegre-se Israel no seu Criador, exulte o povo de Sião no seu Rei!3 Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa.4 O SENHOR agrada-se do seu povo; ele coroa de vitória os oprimidos.5 Regozijem-se os seus fiéis nessa glória e em seu leito cantem alegremente!6 Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,7 para impor vingança às nações e trazer castigo aos povos;8 para prender os seus reis com grilhões e seus nobres com algemas de ferro;9 para executar a sentença escrita contra eles. Esta é a glória de todos os seus fiéis. Aleluia!