Psalm 142

Das Buch

von SCM Verlag
1 Ein MASKIL von David. Verfasst, als er in der Höhle war. Ein Bittgebet.2 Laut rufe ich zum HERRN, laut flehe ich zum HERRN!3 Ich schütte meine Klage vor ihm aus, meine Not erzähle ich vor ihm.4 Auch wenn mein Mut mich verlässt, dann weißt du doch einen Weg für mich. Auf dem Weg, den ich gehen muss, haben sie mir eine Falle gestellt.5 Schau doch nach rechts, sieh hin! Da ist keiner, der sich um mich kümmert. Jegliche Zuflucht wurde mir genommen, niemand fragt, wie es mir geht.6 Ich schreie zu dir, HERR, ich sage: »Du bist meine Zuflucht, meine Heimat, solange ich hier lebe!«7 Achte doch auf mein Schreien, denn ich bin ganz schwach geworden! Rette mich vor denen, die mich verfolgen, denn sie sind mir zu stark!8 Befreie meine Seele aus dem Gefängnis, so will ich deinen Namen loben! Zu mir werden die kommen, die gerecht leben, weil du Gutes an mir getan hast.

Psalm 142

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Em alta voz clamo ao SENHOR; elevo a minha voz ao SENHOR, suplicando misericórdia.2 Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia.3 Quando o meu espírito desanima, és tu quem conhece o caminho que devo seguir. Na vereda por onde ando esconderam uma armadilha contra mim.4 Olha para a minha direita e vê; ninguém se preocupa comigo. Não tenho abrigo seguro; ninguém se importa com a minha vida.5 Clamo a ti, SENHOR, e digo: Tu és o meu refúgio; és tudo o que tenho na terra dos viventes.6 Dá atenção ao meu clamor, pois estou muito abatido; livra-me dos que me perseguem, pois são mais fortes do que eu.7 Liberta-me da prisão, e renderei graças ao teu nome. Então os justos se reunirão à minha volta por causa da tua bondade para comigo.