1Als das Volk Israel aus Ägypten auszog, die Familie von Jakob, weg von einem Volk mit fremder Sprache,2da wurde der Stamm Juda zu seinem Heiligtum und Israel zu seinem Herrschaftsgebiet.3Das Meer sah das und floh, der Jordan wandte sich zurück.4Die Berge hüpften wie Schafböcke, die Hügel wie junge Lämmer.5Was ist los mit dir, Meer, dass du fliehst? Und was ist mit dir, Jordan, dass du zurückweichst?6Und ihr Berge, warum hüpft ihr wie Schafböcke, und ihr Hügel, wie junge Lämmer?7Vor der Gegenwart des Herrn sollst du erbeben, vor der Gegenwart des Gottes von Jakob!8Er ist es, der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt und das harte Gestein in Wasserquellen.
Psalm 114
Nova Versão Internacional
von Biblica1Quando Israel saiu do Egito e a casa de Jacó saiu do meio de um povo de língua estrangeira,2Judá tornou-se o santuário de Deus; Israel, o seu domínio.3O mar olhou e fugiu, o Jordão retrocedeu;4os montes saltaram como carneiros; as colinas, como cordeiros.5Por que fugir, ó mar? E você, Jordão, por que retroceder?6Por que vocês saltaram como carneiros, ó montes? E vocês, colinas, porque saltaram como cordeiros?7Estremeça na presença do Soberano, ó terra, na presença do Deus de Jacó!8Ele fez da rocha um açude, do rochedo uma fonte.