Psalm 96

Das Buch

von SCM Verlag
1 Singt für den HERRN ein neues Lied! Singt für den HERRN, ihr alle auf der Erde!2 Singt für den HERRN, preist seinen Namen! Sagt jeden Tag weiter, dass er Rettung bringt!3 Erzählt unter den Nationen von seiner Herrlichkeit und unter allen Völkern von seinen Wundertaten!4 Denn groß ist der HERR und sehr zu preisen, mehr zu fürchten als alle Götter.5 Denn alle Götter der Völker sind reine Nichtse, doch der HERR hat die Himmel erschaffen.6 Glanz und Majestät sind vor ihm, Macht und Pracht in seinem Heiligtum.7 Ihr Völkerstämme, erweist dem HERRN, erweist dem HERRN Ehre und Macht!8 Erweist dem HERRN die Ehre seines Namens! Bringt Opfergaben dar und tretet ein in seine Tempelhöfe!9 Betet an vor dem HERRN im Glanz der Heiligkeit, erzittert vor ihm, ihr alle auf der Erde!10 Sagt es weiter unter den Nationen: Der Herr herrscht als König! So ist der Erdkreis fest gegründet, dass er nicht wankt. Er richtet die Völker, so wie es recht ist.11 Freuen sollen sich die Himmel und jubeln soll die Erde! Tosen soll das Meer und alles, was darin ist!12 Aufjubeln sollen die Felder und alles, was auf ihnen lebt, ja, laut singen sollen alle Bäume im Wald13 vor dem HERRN, denn er kommt! Ja, er kommt, um Gericht zu halten auf der Erde: Er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in seiner Wahrheit.

Psalm 96

nuBibeln

von Biblica
1 Sjung en ny sång till HERRENS ära, sjung till HERRENS ära, hela jorden!2 Sjung till HERRENS ära! Välsigna hans namn! Ropa ut hans räddning varje dag!3 Förkunna hans härlighet bland folken, berätta för alla människor om hans under!4 För HERREN är stor och högt prisad, värd att frukta, mer än alla gudar.5 Folkens alla gudar är avgudar, men HERREN har gjort himlen.6 Majestät och prakt omger honom, kraft och skönhet finns i hans helgedom.7 Ge HERREN ära, alla folkslag, erkänn hans majestät och kraft!8 Ge HERRENS höga namn ära, kom med era offer till hans förgårdar!9 Tillbe HERREN i helig skrud, darra inför honom, hela jorden!10 Säg bland folken: ”HERREN regerar!” Världen står fast, den kan inte rubbas. Han dömer folken med rättvisa.11 Låt himlen vara glad och jorden jubla, låt havet brusa och allt som finns i det!12 Låt fälten glädjas och allt som växer på dem! Skogens alla träd ska susa av lovsånger13 inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han ska döma världen i rättfärdighet och folken med trofasthet.

Psalm 96

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Singt dem HERRN ein neues Lied, singt dem HERRN, alle Bewohner der Erde! (1Chr 16,23)2 Singt dem HERRN und preist seinen Namen! Verkündet jeden Tag: »Gott ist ein Gott, der rettet!«3 Erzählt den Völkern von seiner Hoheit! Macht allen Menschen seine Wunder bekannt!4 Denn groß ist der HERR! Jeder soll ihn rühmen! Von allen Göttern soll man ihn allein fürchten.5 Die Götter der Völker sind machtlose Figuren, der HERR aber hat den Himmel geschaffen!6 Majestät und Pracht gehen von ihm aus, seine Stärke und Schönheit erfüllen den Tempel.7 Gebt dem HERRN, was ihm gebührt; ihr Völker, erkennt seine Ehre und Macht!8 Preist seinen großen Namen, kommt zu seinem Heiligtum, und bringt ihm eure Opfer dar!9 Werft euch vor ihm nieder in seiner herrlichen Pracht![1] Die ganze Welt soll vor ihm erzittern!10 Sagt den Völkern: »Der HERR ist König!« Er hat die Fundamente der Erde gelegt, niemals gerät sie ins Wanken. Allen Völkern wird er ein gerechter Richter sein!11 Der Himmel soll sich freuen und die Erde in Jubel ausbrechen! Das Meer mit allem, was in ihm lebt, soll zu seiner Ehre brausen und tosen!12 Der Acker sei fröhlich mit allem, was auf ihm wächst! Auch die Bäume im Wald sollen jubeln,13 wenn der HERR kommt. Ja, er kommt, um die Welt zu richten. Sein Urteil über die Völker ist unbestechlich und gerecht.