1Für den Musiker. Ein Gotteslied von der Familie Korach.2Du hast Gefallen gefunden, HERR, an deinem Land und die Nachkommen Jakobs aus der Gefangenschaft zurückgebracht.3Weggenommen hast du die Verfehlung deines Volkes, hast all ihre Schuld bedeckt. SELAH!4Zurückgenommen hast du deinen ganzen Groll, hast abgelassen von deinem glühenden Zorn.5Richte uns wieder auf, Gott, der du unsere Rettung bist, und mache ein Ende deinem Grimm gegen uns!6Willst du denn für immer auf uns zornig sein und an deinem Zorn festhalten von Generation zu Generation?7Willst du uns nicht wieder neu beleben, sodass dein Volk sich wieder an dir freuen kann?8Lass uns deine Güte erleben, HERR, und schenke uns deine Hilfe!9Hören will ich, was Gott spricht! Der HERR spricht seinem Volk Frieden zu, ja, seinen Gottesfreunden, sodass sie sich nicht wieder in ihren Torheiten verfangen!10Wirklich: Ganz nahe ist seine Hilfe denen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, ja, möge Herrlichkeit wieder in unserem Land wohnen!11Dann begegnen Güte und Treue einander, Gerechtigkeit und Frieden küssen sich!12Treue wächst dann aus der Erde hervor und die Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.13Dann wird der HERR viel Gutes geben und unser Land wird seinen Ertrag hervorbringen.14Gerechtigkeit schreitet vor ihm her und bereitet seinen Schritten den Weg.
1För körledaren. Av Korachs ättlingar, en psalm.2HERRE, du har visat välvilja mot ditt land. Du har upprättat Jakobs lycka.3Du lyfte av ditt folks skuld och förlät dem deras synd. Séla4Du drog tillbaka ditt raseri och släckte din vredes glöd.5Återupprätta oss, Gud, du vår räddare, lägg bort ditt missnöje med oss.6Ska du alltid vara vred på oss? Ska din vrede sträcka sig även till kommande generationer?7Vill du inte göra oss levande igen, så att ditt folk kan glädja sig i dig?8HERRE, visa oss din nåd och ge oss din frälsning.9Jag vill höra vad Gud säger. HERREN talar frid till sitt folk, till sina fromma, men må de inte återvända till dårskap.10Hans frälsning är verkligen nära dem som fruktar honom, för att hans härlighet ska bo i vårt land.11Nåd och trofasthet ska mötas och rättfärdighet och frid kyssas.12Sanningen ska spira upp ur jorden och rättfärdigheten blicka ner från himlen.13HERREN själv ska ge allt gott, och vårt land ska ge sin skörd.14Rättfärdigheten ska gå före honom och bana väg för hans steg.
1Ein Lied von den Nachkommen Korachs.2HERR, du bist deinem Land gnädig gewesen, du hast Israels Geschick wieder zum Guten gewendet.3Die Schuld deines Volkes hast du vergeben und alle seine Sünden zugedeckt.4Du hast deinen Zorn zurückgenommen und seine feurige Glut von uns abgewendet.5So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter. Gib deinen Unwillen gegen uns auf!6Willst du für immer zornig auf uns sein – ohne Ende, von einer Generation zur anderen?7Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken, damit wir uns über dich freuen können?8HERR, zeige doch, wie sehr du uns liebst! Lass uns deine Rettung erfahren!9Ich will hören, was Gott, der HERR, zu sagen hat: Er verkündet Frieden seinem Volk – denen, die ihm die Treue halten; doch sollen sie nicht in ihre alte Unvernunft zurückfallen.10Ganz sicher wird er allen helfen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, seine Herrlichkeit wird wieder in unserem Land wohnen.11Dann verbünden sich Güte und Treue, dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden.12Treue wird aus der Erde sprießen und Gerechtigkeit vom Himmel herabblicken.13Der HERR selbst wird uns mit Gutem beschenken, und unsere Felder werden reiche Ernten bringen.14Gerechtigkeit wird dem HERRN vorausgehen, ja, sie wird ihm den Weg bahnen.