Psalm 80

Das Buch

von SCM Verlag
1 Für den Musiker. Nach der Melodie »Lotusblüten«. Ein Bekenntnis. Von Asaf. Ein Gotteslied.2 Du Hirte Israels, höre doch! Du, der den Stamm Josef leitet wie eine Herde! Du, der du über den CHERUBIM thronst, strahle auf!3 Vor den Stämmen Ephraim, Benjamin und Manasse setze ein deine Kraft! Ja, komm und rette uns!4 Gott, richte uns wieder auf und lass deine Gegenwart aufleuchten, dann werden wir gerettet!5 Der HERR, Gott, der die Heere befehligt, bis wann bist du noch zornig, während dein Volk zu dir betet?6 Du ließest sie ihr Brot unter Tränen essen und die Tränen, mit denen du sie tränktest, füllen ganze Krüge.7 Du machst uns zum Zankapfel, um den sich unsere Nachbarn streiten, und unsere Feinde haben für uns nur Spott übrig.8 Gott, der die Heere befehligt, richte uns wieder auf und lass deine Gegenwart aufleuchten, dann werden wir gerettet!9 Einen Weinstock hast du aus Ägypten geholt, andere Völker hast du vertrieben und ihn eingepflanzt.10 Du hast ihm weiten Raum gegeben, er konnte Wurzeln schlagen und sich so im Land ausbreiten.11 Sein Schatten bedeckte das Gebirge, seine Zweige überragten sogar die Zedern, die Gott geschaffen hatte.12 Er streckte seine Zweige bis ans Mittelmeer und seine Triebe bis hin zum Euphratstrom.13 Warum hast du seine Mauern eingerissen, sodass alle ihn ausplündern, die auf dem Weg vorbeikommen?14 Das Wildschwein, das aus dem Unterholz kommt, frisst ihn kahl und die kleinen Tiere des Feldes grasen ihn ab.15 Du Gott, der die Heere befehligt, wende dich doch wieder zu! Schau doch vom Himmel herab und sieh und kümmere dich doch wieder um diesen Weinstock,16 ja, beschütze den Spross, den deine rechte Hand selbst gepflanzt hat, ihn, den Sohn, den du für dich hast stark werden lassen!17 Im Feuer verbrannt ist er und abgeschnitten, vor deinem drohenden Angesicht vergehen sie!18 Deine Hand sei über dem Mann, der an deiner rechten Seite steht, über dem Menschensohn, den du für dich hast stark werden lassen!19 Dann werden wir uns nicht mehr von dir abwenden. Mach uns wieder lebendig! Dann werden wir deinen Namen ausrufen.20 HERR, Gott, der die Heere befehligt, richte uns wieder auf! Lass deine Gegenwart aufleuchten, dann werden wir gerettet!

Psalm 80

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Ia aminte, Păstor al lui Israel, Tu, Care‑l conduci pe Iosif ca pe o turmă! Tu, Care tronezi deasupra heruvimilor, strălucește2 peste Efraim, Beniamin și Manase! Trezește‑Ți puterea și vino în ajutorul nostru!3 Dumnezeule, adu‑ne înapoi! Fă să strălucească fața Ta și vom fi izbăviți!4 DOAMNE, Dumnezeul Oștirilor[1], până când Te vei mai mânia la auzul rugăciunii poporului Tău? (Ps 24,10)5 Îi hrănești cu pâinea lacrimilor și le dai să bea lacrimi din plin.6 Ne‑ai făcut un subiect de dispută pentru vecinii noștri, iar dușmanii noștri râd între ei.7 Dumnezeu al Oștirilor, adu‑ne înapoi! Fă să strălucească fața Ta și vom fi izbăviți!8 Ai adus o vie din Egipt; ai alungat neamuri și ai plantat‑o.9 Ai făcut loc înaintea ei, iar ea a prins rădăcini și a umplut țara.10 Munții au fost acoperiți de umbra ei, și cedrii lui Dumnezeu de ramurile ei.11 Își trimitea mlădițele până la mare[2], până la râu[3] se întindeau vlăstarele ei.12 De ce i‑ai străpuns gardul ca s‑o smulgă astfel toți cei ce trec pe drum?13 O râmă mistrețul din pădure și o pasc fiarele câmpului.14 Dumnezeu al Oștirilor, întoarce‑Te, Te rog! Privește din ceruri și ia aminte! Cercetează via aceasta,15 rădăcina pe care a sădit‑o dreapta Ta și fiul pe care l‑ai întărit pentru Tine!16 Este arsă de foc și tăiată. Poporul Tău piere din cauza mustrării feței Tale.17 Mâna Ta să fie peste omul de la dreapta Ta, peste fiul omului pe care l‑ai întărit pentru Tine!18 Atunci nu ne vom mai întoarce de la Tine! Înviorează‑ne și vom chema Numele Tău!19 DOAMNE, Dumnezeul Oștirilor, adu‑ne înapoi! Fă să strălucească fața Ta și vom fi izbăviți!